"olha" - Traduction Portugais en Arabe

    • انظر
        
    • أنظر
        
    • انظري
        
    • أنظري
        
    • اسمع
        
    • اسمعي
        
    • انظروا
        
    • إنظر
        
    • إنظري
        
    • إسمع
        
    • نظرة
        
    • انظرى
        
    • أنظروا
        
    • إسمعي
        
    • أنظرى
        
    Não está lá, mas Olha o que encontrei no quarto dele. Open Subtitles انه ليس هناك ، ولكن انظر ماذا وجدت في غرفته.
    Olha para esta carne toda! Não é de morte? Open Subtitles انظر الى هذا الجسد اليست هى النهايه المريره؟
    Estas pessoas que tinham tido medo de cobras durante toda a vida diziam coisas como: "Olha para a beleza desta cobra." TED هؤلاء الأشخاص الذين صاحبهم طيلة حياتهم خوف من الأفاعي أصبحوا يقولون أمور مثل أنظر كم هي رائعة هذه الأفعى
    Olha para a minha garganta e ve se está inflamada. Open Subtitles انظري إلى حنجرتي وأخبريني إن كنتِ ترين شيئاً أبيض؟
    Olha só para o rapaz. Ele é que se diverte. Open Subtitles أنظري إلى ذلك الفتى إنه يحصل على كل المتعة
    Olha, meu. Que se lixe isto. Tenho que falar contigo... Open Subtitles اسمع يا رجل, تباً لهذا عليّ أن أتحدث معك
    Olha para ele lá fora, é um rapaz condecorado pela rainha. Open Subtitles انظر إليهم في الخارج إنهم متوحشين وسينقلبوا على هذا الأمريكي
    Vou testar-te. Olha para a ponta do meu nariz, OK? Open Subtitles حسنا،اريد ان اختبرك انظر الى هنا عند نهاية انفى
    Olha quem aqui está, Johnson. A tua querida maninha. Open Subtitles انظر من هنا يا جونسون, أختك الصغيرة اللطيفة
    Olha para ti. Pareces um museu ambulante dos anos 60. Open Subtitles بويل انظر الي نفسك تبدو كمتحف متحرك من الستينيات
    Ela vem, derrama a sopa em você, Olha pra você tipo... Open Subtitles وهى آتية سكبت الحساء عليك بالكامل انظر ماذا يبدو شكلك
    Falando em coisas que crescem, Olha bem para este! Open Subtitles بالحديث عن الأشياء التى تنمو أنظر إلى هذا
    Olha pela primeira vez, Abirão, para o governador de Gósen. Open Subtitles أنظر الآن يا أبيرام للمره الأولى على حاكم جوشن
    Olha bem para elas, Raymond. E enquanto olhas, escuta. Open Subtitles أنظر نحوهم جيداً يا ريموند وبينما تنظر ..
    Olha, podes ver as gaivotas a sobrevoar a água estagnada. Open Subtitles انظري تستطيعى ان ترى طيور النورس تطير فوق البالوعة
    Olha para ele, aposto que não estudou outra vez. Open Subtitles انظري إليه، أراهن على أنه لم يذاكر مجدداً
    A propósito, Olha pros seus amigos. São uns bastardos. Open Subtitles بالحديث عن الجنس أنظري الى اصدقائك الاوغاد هناك
    Olha, Frank, o Governo investiu muito tempo e dinheiro em ti. Open Subtitles اسمع فرانك ..الحكومة استثمرت فيك الكثير من الوقت و المال
    Olha, Oprah, espero não ter arruinado o teu programa. Open Subtitles اسمعي أوبرا أتمنّى بأنّي لم أفسك برنامجكِ كثيراً
    Olha para mim, estou a fazer as pessoas felizes... Open Subtitles انظروا إليّ، أنا أرسم السعادة على وجوه الناس.
    As tuas orelhas... Olha, Dumbo, são umas asas perfeitas! Open Subtitles آذانك إنظر لهم يا دامبو, إنهم أجنحة مثالية
    Olha, tu... tu adoraste-a quando a ouviste pela primeira vez. Open Subtitles إنظري. أنتي. أنتي قد أحببتيها عندما سمعتيها لأول مرة
    Olha, sentirei a falta dela mais do que qualquer um. Open Subtitles إسمع. أنا سوف أفتقدها أكثر من أي شخص آخر
    Agora, Olha para algumas destas coisas que nos trouxeste, está bem? Open Subtitles الأن، نلقي نظرة لتلك الأشياء الجيدة التي أحضرتها لنا، حسناً؟
    E eu peço-te para confiares em mim. Olha, sou adulta, lembraste? Open Subtitles واطلب منك ان تثقى بى انظرى الى انا الشخص الاكبر,اتتذكرى؟
    Oh, Madellaine. O bobo! Olha para esta coisa feia. Open Subtitles أوه مادلين، الغبية .أنظروا إلى هذا الشىء القبيح
    Olha, Conduzi a noite toda e só, acabei de chegar à entrevista. Open Subtitles إسمعي ، لقد كنت أقود طوال الليل .. ووصلت توا للمقابلة
    Olha como as nuvenzinhas passam sobre a face da lua. Open Subtitles أنظرى كيف هذه السحب الصغيره تمر فوق وجه القمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus