Como muitos de vocês sabem, posso pura e simplesmente apagar aquele ponto. | TED | لا توجد مشكلة كما يعلم معظمكم لأنه بامكاني مسح تلك النقطة |
Foi neste ponto que os acontecimentos começaram rapidamente a ultrapassar-me. | TED | وعند هذه النقطة كانت قد بدأت الأحداث تغمرني بسرعة. |
O segundo ponto, comprariam um carro baseando-vos apenas no conselho do vendedor? | TED | النقطة الثانية، هل تريدون شراء سيارة استناداً فقط على نصيحة البائع؟ |
Há sistemas recentes de sistemas de radares terrenos fixos num ponto. | TED | هناك نُظُم الرادار الأرضية الجديثة التي تبقى في نقطة واحدة. |
Neste ponto, muitos regressavam desanimados, enquanto outros prosseguiam, valentes. | Open Subtitles | في هذه المرحلة, عادالكثيرونمحبطيالعزيمة, بينما مضى الآخرون بشجاعة. |
Pretendem elevar o custo do cumprimento dos direitos de autor ao ponto de as pessoas desistirem de o oferecerem como possibilidade aos amadores. | TED | يرغبون في رفع كلفة الامتثال لحقوق الطبع والتوزيع إلى حد يجعل الناس بكل بساطة يتوقفون عن الأعمال التي تمكن الهواة منها. |
Não, não deveria ter deixado as coisas chegarem a este ponto. | Open Subtitles | لا، لم يكن عليّ أبداً السماح للأمر بالوصول لهذا الحد |
Este ponto verde aqui é um sistema de assistência à condução. | TED | لذا النقطة الخضراء في الأعلى هنا هي نظام القيادة المساعد. |
BG: Esperamos que esteja enganado quanto a esse ponto. | TED | برونو: نأمل بالتأكيد أن تكون خاطئاً بتلك النقطة. |
Antes de chegar a esse ponto, devo dizer algo sobre as relações sexuais, ainda que, se calhar, não tenha tempo. | TED | يجب عليّ التحدث قبل الخوض بهذه النقطة بأمر يخصّ الاتصال الجنسيّ على الرغم من أنّي أفتقر للوقت الكافي. |
Mais simplesmente, é aquele ponto em que tiramos mais gases de efeitos de estufa do que os que colocamos na atmosfera terrestre. | TED | وبشكل أبسط، هو تلك النقطة التي نتخلص فيها من كمية غازات دفيئة تفوق تلك الكمية التي نصدرها في الغلاف الجوي. |
E isto leva-nos ao ponto quatro, o que chamo crueldade humana. | TED | وهذا يقودني إلى النقطة الرابعة، وهو ما أدعوه بالقسوة الإنسانية. |
E leva-nos ao ponto mais importante: quando reconhecemos que as pessoas são irracionais, ficamos numa posição muito melhor para as ajudar. | TED | وهو يقود إلى النقطة الأكثر عمومية، والتي هي: عندما تعرف أن الناس غير عقلانيين فأنت في موقع أفضل لمساعدتهم |
Para ilustrar este ponto, gostaria de vos mostrar como a tecnologia tem lidado com uma pergunta muito simples, muito comum, quotidiana. | TED | ولكي أوضح هذه النقطة أريد أن .. أريكم كيف أن التكنولوجيا تعاملت مع السؤال اليومي البسيط الشائع دوما .. |
Está a tentar manter-se num ponto fixo no espaço. | TED | هي تحاول البقاء في نقطة ثابتة في الفضاء. |
Devo de dizer, acho extraordinário que o senhor, um homem na casa dos trinta, tenha chegado a um ponto da sua vida sem saber que é "fria". | Open Subtitles | من غير المعتاد، أن نجد رجلا في أوائل الثلاثينات من عمره يصل إلى هذه المرحلة العمرية دون أن يعرف الفرق بين مفروغ و مفرغ |
Até certo ponto, esse mito da "estratégia", que afeta todos os negócios. | TED | وهناك إلى حد ما اسطورة إستراتيجية كبيرة سائدة الآن في الأعمال. |
Nunca pensei que a minha mãe chegaria a este ponto. | Open Subtitles | لم أعتقد أبداً أنّ والدتي ستصل إلى هذا الحد. |
Assim que passar esse ponto, estara demasiado próximo da Terra para a explosao poder desvia-lo Restam-nos três horas e meia. | Open Subtitles | بعد هذة النقطة يكون قريبا من الأرض الإنفجار لن يحرفة بما يكفي ذلك يترك لنا ثلاث ساعات ونصف |
Ou tem problemas de navegação, ou estão no ponto de encontro errado. | Open Subtitles | اما ان ابحارهما قد فشل او ان هذه نقطه التقابل الخطأ |
Vou medir para ver se o ponto de impacto coincide. | Open Subtitles | أريد أن أقيس اذا كا كانت نقاط الاصابة تتطابق |
Vocés estão a ponto de gravar o vosso primeiro álbum. | Open Subtitles | أنت على وشك تسجيل ألبومك الأول. ما الذي نريد؟ |
O ponto de vista religioso diz que precisamos de calendários, precisamos de estruturar o tempo, precisamos de sincronizar os encontros. | TED | وجهة النظر الدينية تقول اننا نحتاج الى تقويم زمني , نحتاج الى هيكل زمني, نحتاج الى مزامنة اللقاءت |
ponto 1, diz respeito aos lubrificantes e a sua dispersão no motor. | Open Subtitles | النقطه الاولي و هي المخاوف من تبدد زيوت الشحم حول الموتور |
Se houver problemas com a custódia, teremos um ponto fraco para explorar. | Open Subtitles | لو غستطعنا أن نجعل شك في الموضوع ستكون هذه نقطة ضعف |
O oceano aqueceu, tal como às vezes acontece, e o ponto quente formou-se e reteve-se mesmo sobre as Ilhas Fénix durante seis meses. | TED | إرتفعت درجة حرارة المحيط، كما يحدث عادةً، و تكونت البقعة الساخنة و إستمرت فوق منطقة جزر فينكس تماماً لمدة ستة أشهر. |
Toma. Toma, queres encontrar o maldito ponto de interrogação? | Open Subtitles | امسك، امسك تريد العثور على علامة الاستفهام اللعينة؟ |
HE: Eles vão até ao último ponto onde estive. | TED | هو: نرجع بذلك لنقطة الأخيرة التي تحدثت عنها. |