"porque é que não" - Traduction Portugais en Arabe

    • لماذا لا
        
    • لمَ لم
        
    • لِمَ لا
        
    • لمَ لمْ
        
    • لماذا لم
        
    • لِم لا
        
    • لم لم
        
    • لمّ لا
        
    • لم لا
        
    • لماذا لست
        
    • لِمَ لم
        
    • لما لا
        
    • لما لم
        
    • فلمَ لا
        
    • فلماذا لا
        
    Mas, de repente, parámos e olhámos uns para os outros e dissemos: "Mas porque é que não tentamos mudar isto?" TED ولكن عندها توقفنا فجأة ونظر كل منا إلى الآخر وقال : لكن لماذا لا نحاول تغيير هذا ؟
    porque é que não conseguimos detetar cores, quando está escuro? TED أيضاً، لماذا لا يمكنك رؤية الألوان عندما يحل الظلام؟
    Não sei porque é que não me disseste que planeavas fazer isto. Open Subtitles لا أدري لمَ لم تقولي لي أن هذا ما تنوين فعله.
    porque é que não leva estas pessoas daqui para fora? Open Subtitles لِمَ لا تكون قائداً وتخرج هؤلاء الأشخاص من هنا؟
    porque é que não estavas a olhar por ele lá em cima no teu nobre poleiro? Não foi isso que quis dizer. Open Subtitles لمَ لمْ تكن تراقب كل حركة صغيرة من حركاته من فوق عندك فى مكانك المرتفع ؟
    porque é que não falaste nisto a semana passada? Open Subtitles لماذا لم تذكر هذا الأمر في الأسبوع الماضي؟
    Descobri porque é que não se deve fazer isso. TED و اكتشفت لماذا لا ينبغي عليكم القيام بذلك.
    Então porque é que não proíbem também de sentir alegria ou tristeza? Open Subtitles و لماذا لا يمنعنى أيضاً من الشعور بالسعادة أو بالبأس ؟
    porque é que não verifica o número antes de ligar? Open Subtitles لماذا لا تتأكدي من الرقم المطلوب قبل ما تتصلي؟
    Mexeram na moldura. porque é que não disse nada? Open Subtitles ‫تمّ تحريك إطار اللوحة ‫لمَ لم تقل شيئاً؟
    Então, diga-me de novo Inspector Tarconi, porque é que não se identificou imediatamente como policia? Open Subtitles حسنا ، اخبرنى إذن سيادة المفتش تاركونى لمَ لم تفصح فوراً عن هويتك كظابط شرطة ؟
    porque é que não me disseram que odiavam música clássica? Open Subtitles لمَ لم تخبروني أنكم تكهرون الموسيقى الكلاسيكية؟
    porque é que não damos a volta e espreitamos o menisco? TED لِمَ لا نذهب ونلقي نظرة سريعة على الغضروف المفصلي.
    porque é que não dorme com os porcos na pocílga, se insiste em cheirar como um? Open Subtitles لِمَ لا تنامي مع الخنازير، يا فتاة السخام، إذا كنت تعتبرين نفسكِ خنزيرة؟
    porque é que não disseste a essa pessoa que estavas numa relação? Open Subtitles إذن لمَ لمْ تقل لذلك الشخص أنّك في علاقة ملتزمة؟
    porque é que não rebentaste com a minha cabeça, logo ali? Open Subtitles لماذا لم تجعلني تفجير العقول خارج بلدي الحق قبالة الخفافيش؟
    porque é que não ligam os motores? Open Subtitles لِم لا تقوم ببدأ تشغيل المُحركات؟ لأني لن اُقلع بهذه الطائرة
    porque é que não arranjaste um advogado para lutar contra isto? Open Subtitles لم لم تحصل على محامي من أجل مقاومة هذا الشيء؟
    porque é que não levas esse focinho bêbedo para casa, preto? Open Subtitles لمّ لا تخرج من هنا عائداً لموطنك أيها الأحمق الأسود؟
    "porque é que não deixa a sua família em casa? "Como sabe, tem umas férias de 30 dias. TED لم لا تترك عائلتك تظل في مسقط رأسك، لأنك تعلم انك تحصل على 30 يوم اجازة.
    porque é que não estás, nem zangado nem interessado nisto, como eu estou? Open Subtitles لماذا لست غاضبا أو مهتما بهذا الأمر كقدر اهتمامي ؟
    Então, porque é que não respondes aos meus telefonemas? Open Subtitles إذاً, لِمَ لم تُجيبي على أي من إتصالاتي؟
    Bem, porque é que não posso brincar com aquele tricornudo? Open Subtitles حسنآ,لما لا أستطيع أن ألعب مع ذات القرون الثلاثة؟
    porque é que não penduraste um sinal na merda da janela? Open Subtitles لما لم تقومي فقط بوضع علامة على النافذة اللعينة ؟
    Se ainda querem parecer mais burros, porque é que não o abrem? Open Subtitles وإن كنتم تريديون أن تظهروا بشكل أكبر حماقة فلمَ لا تفتحوها؟
    Então porque é que não apareceram mais corpos com corações usados? Open Subtitles فلماذا لا يوجد العديد من الجثث بها قلوب صناعية متوقفة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus