Este programa começou em 16 escolas e espalhou-se a 1500 escolas públicas. | TED | هذا البرنامج بدأ بـ 16 مدرسة وانتشر إلى 1,500 مدرسة حكومية. |
Este programa de fome zero custa 0,5% do produto interno bruto e tirou muitos milhões de pessoas da fome e da pobreza. | TED | وهذا البرنامج للقضاء على الجوع كلف .5 بالمئة من ناتج الدخل القومي ورفع ملايين من الناس من حدود الفقر والجوع. |
O significativo deste programa é que aprendemos uma série de coisas. | TED | وما يميز هذا البرنامج هو أننا تعلمنا عدد من الأشياء. |
Entrei no programa PhD de Biofísica, e tudo bem, | TED | لذا دخلت في برنامج الدكتوراه في الفيزياء الحيوية. |
A máquina ganhou naquele dia e, hoje, um programa de xadrez, num telemóvel, pode ganhar a um Grande Mestre humano. | TED | فازت الآلة ذلك اليوم، واليوم، يعمل برنامج شطرنج على هاتف خليوي يمكنه الفوز على استاذ بشري في الشطرنج. |
E, acreditem ou não, foi o primeiro programa na televisão chinesa que permitia que os apresentadores dissessem o que queriam sem lerem um guião previamente autorizado. | TED | و صدقوا ام لا كان ذلك العرض الاول على شاشة التلفزيون الصيني الذي يسمح للمضيف بأن يعبّر عن دواخله دون قراءة نصوص معتمدة |
Este programa pega numa forma e cospe 250 sequências de ADN. | TED | وهذا البرنامج يأخذ شكلاً، مصنوع من 250 تسلسل حمض نووي. |
Estive envolvido no programa BioShield do Departamento de Defesa dos EUA | TED | لقد كنت مشاركا مع وزارة الدفاع الاميركية في البرنامج البيولوجي |
Fomos à Índia e indagámos quanto ao programa nuclear. | TED | أعني، ذهبنا إلى الهند وسألنا عن البرنامج النووي. |
Este programa não minimiza a responsabilidade nem desculpa o comportamento de alguém. | TED | هذا البرنامج لا يقلل المسؤولية ولا يعطي أعذارًا لتصرفات أي شخص. |
Este é um programa que inventámos para a biblioteca. | TED | هذا في الواقع البرنامج التي اخترعناها مع المكتبة |
Este programa de software permite-nos aproximar e olhar para partes disto. | TED | هذا البرنامج يمكننا من الاقتراب والنظر إلى أجزاء من هذا. |
Codificámos toda uma língua humana num programa de "software". | TED | لقد قمت بتحويل لغة البشر بأكملها إلى برنامج. |
O Príncipe Manvendra apareceu no programa da Oprah Winfrey, muito internacional. | TED | ظهر الأمير مانفدرا في برنامج أوبرا وينفري الشهير، بصفة عالمية. |
BG: Já voltaremos a isso também, mas referiu o corte do financiamento e dos vales do programa Mundial de Alimentação. | TED | برونز خيوساني: سوف نعود إلى هذا الموضوع أيضا، ولكنك ذكرت وقف التمويل ومستندات الصرف من برنامج الأغذية العالمي. |
Eu estava na Índia a trabalhar no programa da pólio. | TED | لقد كنت للتو في الهند في برنامج شلل الأطفال. |
Há dois anos, fui considerado o orador mais conceituado do programa de Mestrado em Empreendedorismo do MIT, | TED | منذ عامين ، كنت المحاضر الأعلى تقييما في برنامج الماجستير في معهد ماساتشوتس للدراسات التكنولوجية |
Foi quando vi o episódio final no ar e percebi que o programa não era a única vítima, | TED | وكان ذلك عن شاهدت الحلقة الأخيرة على الهواء مباشرة، وأدركت بأن العرض ليس هو الفاجعة الوحيدة |
Não se entra num programa de televisão sem ter experiência. | Open Subtitles | أنت لا تدخل إلى عرض تليفزيونى هكذا بدون خبرة |
Acontece que foste eleito o mais popular do programa. | Open Subtitles | اتضح انك كنت أسوأ شخصية مشهورة فى المسلسل |
Ouço sempre o seu programa. Sou uma grande fã sua. | Open Subtitles | نعم انا استمع الى برنامجك انا معجبه كبيره بك |
Talvez deva ficar atenta a mais surpresas, no meu programa. | Open Subtitles | ينبغي علي أن أحذر قليلا لمفاجآت مثلكما في برنامجي. |
Uma vez apresentei um programa, E Agora as Boas Notícias, | Open Subtitles | أنا أجهز لبرنامج أسمه و الآن الى الأخبار الطيبه |
- Não é um programa de reabilitação. - A sério? | Open Subtitles | ـ هذا ليس برنامجاً لإعادة التأهيل ـ بلا مزاح |
Então, que conclusões tiramos sobre o programa que estamos a usar? | Open Subtitles | لذا , ما جعل الافتراضات نحن للبرنامج الذي تقوم بتشغيله؟ |
Estás a tentar participar noutro programa nas minhas costas? | Open Subtitles | هل تحاول الإشتراك ببرنامج آخر؟ من وراء ظهري؟ |
Percebi que tinha razão, então mantive o programa só para mim. | Open Subtitles | أدركتُ أنّه يُشير لنقطة صائبة، لذا قرّرتُ الإحتفاظ بالبرنامج لنفسي. |
Não vomito depois de cada programa só para vestir o tamanho 4. | Open Subtitles | أنا لا أتقيأ بعد كل حلقة فقط لأحافظ على المقاس 4 |
Por isso, estou aqui para pedir desculpa a todos porque o G concordou em fazer este programa, mas eu tive de o deixar partir. | Open Subtitles | أنا هنا لأعتذر لكم ولمشاهدينا لز اتفقا على مواصلة تفعلين هذا المعرض إذا سألته ل، ولكن كان ل، اه، والسماح له بالذهاب. |