Quem me dera ter aqui a ratinha do cabelo longo. | Open Subtitles | اتمنى لو كان معنا ذلك الفأر ذو الشعر الطويل |
Quem me dera poder fazer alguma coisa para ajudar. | Open Subtitles | اتمنى لو كان هناك شىء يمكننى فعله للمساعده |
Quem me dera sentir outra coisa, mas não sinto. | Open Subtitles | اتمنى لو كان شعوري مختلفا ولكنه ليس كذلك |
A verdade é que não sabes Quem me libertou. | Open Subtitles | الحقيقة هي أنكِ لا تعرفين من قام بتحريري |
Quem me dera poder dizer o mesmo de ti. | Open Subtitles | أتمنى لو كان بإمكانى قول نفس الشيء إليك. |
Quem me dera ter uma irmã inteligente para poder roubar-lhe trabalhos. | Open Subtitles | أتمنى لو كان لدي أخت ذكية أستطيع سرقة الوظائف منها |
Estou tão chateada por não ter sabido. Quem me dera mim um lugar na frente. Quem ganhou? | Open Subtitles | انا مستاءه لانى فوت هذا اتمنى لو كان لدي مقعد في الصف الأمامي من فاز؟ |
Quem me dera ter o suficiente para o tornar permanente. | Open Subtitles | تمنّيت فقط لو كان بحوزتي المزيد لأجل حالتك دائمة |
- Eu sei. Quem me dera poder voltar atrás. | Open Subtitles | أنا فقط أتمنى لو كان بإمكاني إرجاع الزمن |
Quem me dera puder dizer que a culpa era de outra pessoa. | Open Subtitles | أتمنى لو كان بإمكانى قول ذلك هذا كان خطأ شخص أخر. |
Quem me dera poder gritar suficientemente alto para que ouvissem. | Open Subtitles | أتمنى لو كان يمكنني الصراخ بشكل كافٍ لأن يسمعوني |
Quem me dera ter metade do teu talento para manipular pessoas. | Open Subtitles | أتمنى لو كان لدي نصف موهبتك في التلاعب بالناس تلاعب؟ |
Quem me dera poder dizer-te que não compreendo, que estás a cometer um erro, mas não posso. | Open Subtitles | أتعلم، أتمنى لو كان بوسعي إخبارك أني لا أفهم أنّك ترتكب خطأ ولكن لا أستطيع |
Quem me dera ter veneno suficiente para toda a vossa matilha. | Open Subtitles | أتمنى لو كان لدي ما يكفي من السم لقتلكم جميعا |
Quem me dera que tivéssemos algo mais do que sedativos. | Open Subtitles | أتمنى لو كان لدينا أكثر من مجرد طلقات مهدئة |
Eu não lhe liguei, foi ele Quem me ligou, está bem? | Open Subtitles | أن لم اتصل به. هو من قام بالإتصال بي حسناً؟ |
- Nesta fase, pode ter algumas. - Quem me irá defender? O Senhor? | Open Subtitles | مسموح لك ببعض الأغراض فى محبسك من الذى سيتولى الدفاع عنى ؟ |
Quem me fez isto podia ter-me matado facilmente, mas por algum motivo, não o fez. | Open Subtitles | أياً كان من قام بهذا فقد أمكنه قتلي بسهولة، لكن لسببٍ ما، لم يفعل |
- Sabes como é o Robinson. - Quem me dera não saber. | Open Subtitles | أنت تعرف روبنسون واتمنى من الله أني لم افعل |
Quem me tramou para o homicídio daquele repórter? | Open Subtitles | مَن الذي وضعني فى مأزق قتل هذا الصحفي؟ |
Não sei bem a Quem me devo dirigir, porque estão ambos aqui. | Open Subtitles | لست متأكّد الذي أنا إفترض للمخاطبة. أنت كلا هنا. الذي مسؤول؟ |
Quem me dera tocar alguma coisa, pintar ou ter qualquer talento criativo. | Open Subtitles | أرغب بأنّني يمكن أن أؤدّي شيء أو طلاء أو يعمل أيّ شيء مبدع. |
Ela está a dizer, "Este é o meu Filho amado, em Quem me comprazo". | Open Subtitles | إنها تقول "إليك يا ابني المحبوب، الذي سرّرت منه" |
Quem me dera que isto não acabasse assim. | Open Subtitles | أود لو أن الأمور لم تكن على هذا النحو |
Quem me dera ter vestido o meu fato de marujo. | Open Subtitles | يَجْعلُني أَتمنّى بأنّني أَلْبسُ زيَّ بحّارِ |
Transformarei Quem me impedir em fantasma! | Open Subtitles | أقسم بالله أنني سأقتل من يمنعنــي |
"Quem me dera poder esconder-me onde este filme não me encontre." | Open Subtitles | كنت أتمنى لو تمكنت من الهرب إلى مكان ما بدون أن يجدني ذلك الفيلم |
- Quem me dera. Tenho a certeza de que fui o último cliente. | Open Subtitles | لا ، ليتها كانت مزحة وأنا واثق أنني كنت زبونها الأخير |