"salvou" - Traduction Portugais en Arabe

    • انقذ
        
    • انقذت
        
    • أنقذني
        
    • ينقذ
        
    • أنقذتِ
        
    • إنقاذ
        
    • أنقذنا
        
    • أنقذه
        
    • أنقذتني
        
    • أنقذتَ
        
    • أنقذها
        
    • حفظ
        
    • لقد أنقذ
        
    • وأنقذ
        
    • وأنقذت
        
    Contudo tenho de admitir, que já nos salvou a pele muitas vezes. Open Subtitles علي الاعتراف، على الرغم من أنه انقذ اخفائنا الكثير من الأوقات
    Audra, esta bicicleta salvou a vida do Stan uma vez. Open Subtitles أودرا،هذه الدراجةِ انقذت حياة ستان مرّة. و انا أيضاً.
    A única coisa que me salvou foi encontrar esta cova. Open Subtitles الأمر الوحيد الذي أنقذني هو عثوري على هذا الكهف
    O heroizinho salvou o dia no último minuto, não foi? Open Subtitles البطل هو من ينقذ فريقه في اللحظات الأخيرة، صحيح؟
    Pensar que salvou aquele bebé de um cavalo em fuga! Open Subtitles بمجرد التفكير أنكِ أنقذتِ طفلاً من ذاك الحصان الهائج
    Ele salvou foi o seu melhor amigo. Foi isso, Mamã. Open Subtitles إنقاذ صديقه كان ما يقوم به حقا ، أمي
    E devemos encontrar aquele que nos salvou antes. Open Subtitles و يجب أن نعثر على ذلك الشخص الذي أنقذنا من قبل
    Ainda bem que ele o salvou e partilhou um cigarro com ele. Open Subtitles لقد كان شيء جيد أن أنقذه و تقاسما معا في سيجارة
    Quando ouvi esta história comecei a mudar um pouco a forma como eu trabalhava e já me salvou uma vez. TED لذا فعندما سمعت تلك القصة بدأت في تحويل الطريقة التي عملت بها قليلاً، ولقد أنقذتني بالفعل ذات مرة.
    E o Calhoun, pronto para te matar à traição, quem é que te salvou a vida? Open Subtitles وكالهون، مستعدّ لضربك من الخلف ، من الذي انقذ حياتُكَ؟ انا.
    O homem chamado Haze e o rapaz que salvou sua vida estão mortos. Open Subtitles ذلك الرجل المسمى هاز قتل ايضا والشاب الذي انقذ حياتك ايضا
    Como pode alguém que me salvou a vida ser simples? Open Subtitles كيف يمكن لشخص انقذ حياتي ان يكون مجرد بالنسبة لى ؟
    Irena Sendler salvou 2500 crianças judias durante o Holocausto. Open Subtitles انقذت إيرينا سيندلر 2500 طفل يهودي خلال الحرب
    Eu sei que não é verdade, porque, no Dia da Chegada, conheci uma Humana que me salvou a vida. Open Subtitles حسناً , اعلم ان هذا ليس صحيحاً لان في يوم الوصول انا قابلت فتاة بشرية انقذت حياتي
    Se foste tu quem me salvou a vida naquele dia, obrigado. Open Subtitles إذا كنت أنت من أنقذني في ذلك اليوم، فأني أشكرك.
    Um homem que salvou milhares de vidas pode ficar satisfeito. Open Subtitles الرجل الذي ينقذ ألف حياة يمكن أن يكتفي بذلك.
    salvou ao Pancamo depois de que se pescasse essa infecção. Open Subtitles لقد أنقذتِ بانكامو بعدَ أن أُصيبَ بالحُمى العنقودية
    O meu pai salvou a aldeia dele com o custo da própria vida. Open Subtitles دفع أبي حياته مقابل إنقاذ قريته و أنت أطلقت النار عليه
    Estava tão preocupada a tentar salvar o Brick, mas ele é que nos salvou. Open Subtitles كنت قلقه حول محاولتي لإنقاذ بريك , لأكنه أنقذنا . هو أخذ اليوم الذي من الممكن أن يكون أسواء الايام
    Nesse dia, durante o comício, o seu cão fiel que o salvou... Open Subtitles و حينما يتجمع الناس فإن كلبه المخلص الذي أنقذه..
    Há uma citação maravilhosa que me salvou o ano passado, de Theodore Roosevelt. TED هناك مقولة رائعة أنقذتني في السنة الماضية لـثيادور روزفلت.
    salvou a minha vida. Não precisava me ajudar tanto. Open Subtitles لقد أنقذتَ حياتي، لم تكن مضطرّاً لمساعدتي هكذا
    Este bar estava a afundar-se, e foi a bebida que eu inventei que o salvou. Open Subtitles هذه الحانة كانت في حالة ركود ومشروبي هو الذي أنقذها.
    O alarme de fumo salvou talvez centenas de milhares de vidas em todo o mundo. TED جرس الدخان ربما حفظ مئات الآلاف من الأرواح ، عالمياً.
    Temos que fazer-lhe um monumento. salvou o vosso dinheiro. Open Subtitles سنقوم ببناء نصباً تذكاريّاً له لقد أنقذ أموالنا
    Naquele momento, quando olhei para cima, Jonathan Daniels estava na linha de fogo, e foi ele que levou o tiro e salvou a minha vida. TED وفي تلك اللحظة نظرت إلى الأعلى، جونان دانيلز كان واقفا على خط النار، ولقد تلقى الضربة عني، وأنقذ حياتي.
    - Alistei-me nos fuzileiros. - E salvou dois dos nossos soldados. Open Subtitles ـ لقد أنضممتُ للقوات البحرية ـ وأنقذت إثنان من رجالك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus