"sozinho" - Traduction Portugais en Arabe

    • بمفردي
        
    • بمفردى
        
    • نفسك
        
    • وحدها
        
    • نفسي
        
    • وحدى
        
    • بالوحدة
        
    • بنفسى
        
    • الوحيد
        
    • الوحدة
        
    • نفسها
        
    • لوحدها
        
    • انفراد
        
    • بمفردكَ
        
    • بنفسها
        
    Se eu consegui subir sozinho, por que não pode ele? Open Subtitles اذا كنت استطيع التسلق بمفردي فلماذا لا يستطيع هو؟
    Bem, estou sozinho agora... mas tenho compromisso mais tarde. Open Subtitles حسناً، بمفردي حتى الأن، لكن لاحقاً، لدي موعداً
    Almoço tarde sozinho e ando logo a foder outra? Open Subtitles أكلتُ غداءً متأخراً بمفردي والآن أنا أضاجع أحدهم؟
    Infelizmente, você não poderá ficar no meu abrigo. Não estou sozinho. Open Subtitles لسوء الحظ, لن تستطيعين المكوث فى ملجأى أنا لست بمفردى
    A partir de agora, estás por tua conta sozinho! Open Subtitles ومن الآن وصاعداً ستصبح مسؤولاً عن نفسك وحدك
    Senti que Ele estava a dizer-me para apenas voar sozinho para sempre. Open Subtitles وأعتقد أن الله كان يقول لي أن تطير وحدها إلى الأبد.
    Por favor, eu fui uma anomalia. Aprendi a usar o penico sozinho. Open Subtitles من فضلك,انا كنت حالة شاذة لقد دربت نفسي على مرحاض الاطفال
    Acho que não posso ser mais um escritor, e estou completamente sozinho. Open Subtitles لا أعتقد, أننى سأكون كاتب بعد الآن و أنا وحدى تماماً
    Bem, tu farias um amigo peludo sentir-se menos sozinho. Open Subtitles حسناً، أريدك أن تجعل خنزيري لا يشعر بالوحدة
    Sim, eu apenas não queria entrar no quarto do menino sozinho, sabe. Open Subtitles نعم، أنا فقط لم أرغب في الذهاب إلى غرفة الصبي بمفردي
    Juntos não temos hipóteses de sair, mas se for sozinho eu consigo. Open Subtitles فرصتنا معدومة معاً. ولكن أستطيع النجاة بمفردي. صدّقيني، أنا بحالة جيدة.
    Nunca vencerei isto sozinho. Só uma pessoa me pode ajudar agora. Open Subtitles لن أنتصر بهذا بمفردي لا يوجد إلا واحد يمكنه مساعدتي
    Se for sozinho vão pensar que sou um idiota. Open Subtitles إذا ذهبت بمفردي الجميع سيظن أني فاشل كبير
    Sabem, acho que vou capturar sozinho a próxima alma. Open Subtitles تعلم ، أعتقد أنني سأمسك بالروح القادمة بمفردي
    Estás a dizer-me que tenho de pagar sozinho o funeral todo? Open Subtitles أتقول لي أني يجب أن أدفع تكاليف الجنازة بمفردي ؟
    E por favor, nunca mais me deixem sozinho com ela, nunca. Open Subtitles ورجاءا,لا تجعلنى أمضى أى وقت مره أخرى بمفردى معها نهائيا.
    Bom, se eles virem que fala sozinho, ficará na mesma sem emprego. Open Subtitles إن شاهدوك تتحدث إلى نفسك بهذه الطريقة، ستفقد وظيفتك بأية حال.
    Em algum lugar lá fora, Big estava sozinho de novo. Open Subtitles في مكان ما هناك، كان كبيرا وحدها مرة أخرى.
    Sou mais do que capaz de encontrar o Mercenário sozinho. Open Subtitles أنا أكثر من قادر على العثور على المرتزقة نفسي.
    Eu devia fazer isso. Ele fala comigo, se eu for sozinho. Open Subtitles يجب أن أفعل أنا ذلك سيتحدث إلىّ اذا ذهبت وحدى
    Um homem auto destrutivo sente-se completamente alienado e sozinho. Open Subtitles الإنسان ذاتي التدمير يشعر بالنبوذ كليا, بالوحدة تماما
    Prefiro viajar sozinho, mas obrigado por terem pensado em mim. Open Subtitles أنا أفضل السفر بنفسى ولكن شكراً على تفكيركم بى.
    Se perceberem que alguém está sozinho em alguma situação e que está a ser menosprezado, interrompido, façam alguma coisa, digam alguma coisa. TED إذا رأيتم أحدهم هو الشخص الوحيد في الغرفة مثلهم ويتمُ التقليل من شأنهم ومقاطعتهم، قوموا بعمل شيء، وقولوا أي شيء.
    Era difícil imaginar que alguém tão bonito pudesse alguma vez sentir-se sozinho. Open Subtitles من الصعب أن أتخيل أن يشعر أحد بهذا الجمال بهذه الوحدة
    Ganha. Então, Arthur Samuel deixa o computador jogar sozinho. TED بعدها ترك الحاسبة لتكون خصم نفسها في اللعبة
    Vive no cemitério sozinho, não tem mulher nem filhos. Open Subtitles الحياة على الحدائق لوحدها لا زوجة لا أطفال
    Meninas, dêem me 5 minutos. Quero falar com os rapazes sozinho. Open Subtitles فتيات اتركونا 5 دقائق.اريد التحدث مع الشباب على انفراد
    Parece que ontem não esteve sozinho. Open Subtitles يبدو بأنكَ لم تكن بمفردكَ الليلة الماضية
    sozinho não, mas em combinação com o engenho de sonhos, talvez. Open Subtitles ليس بنفسها ولكن بالتطابق ربما مع جهاز دكتور ستارك للاحلام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus