"vejam" - Traduction Portugais en Arabe

    • انظروا
        
    • انظر
        
    • أنظروا
        
    • انظرا
        
    • إنظروا
        
    • انظري
        
    • تفقدوا
        
    • يرى
        
    • يروا
        
    • تحققوا
        
    • إنظر
        
    • تحقق
        
    • أنظري
        
    • أنظر إلى
        
    • أنظرا
        
    Agora, por favor Vejam isto através de lentes coloridas "gay", mas percebam que o que é necessário para sair de qualquer armário é essencialmente o mesmo. TED الأن، رجاء انظروا الى الأمر من خلال منظور شخص مثلي، ولكن هل تعرف ما يتطلبه الأمر للخروج للعلن بشكل أساسي هو نفس الشيء.
    E Vejam agora, os primeiros países africanos estão a entrar. TED انظروا الان الى الدول الافريقية .. التي تتقدم هنا
    Vejam quantos ciclos únicos encontram e reparem que estes dois consideram-se o mesmo, só que começam em pontos diferentes. TED انظر كم حلقة فريدة يمكنك ايجادها مع الأخذ في الاعتبارأن الحلقتين متشابهتين لكنهما يبدآن من نقطتين مختلفتين
    Vejam este relatório de funcionários de uma companhia de tecnologia de 2016. TED الآن، أنظروا في تقرير الموظف لشركة تكنولوجية كبرى في عام 2016.
    Vejam Dolly Dumpling, a mulher gorda. Pesa 380 quilos. Open Subtitles انظروا الى دولى السيده الثمينه تزن 840 بوند
    Estamos a chegar a casa. E Vejam só a mãe. Open Subtitles ـ إننا في المرحلة الأخيرة ـ انظروا إلى أمي
    Vejam todas as estrelas que se podem ver aqui. Open Subtitles انظروا إلى كل النجوم التي يمكننا رؤيتها هنا
    - Mas Vejam o homem das entregas. É hediondo. Open Subtitles نعم، لكن انظروا إلى رجل التوصيل، إنه قبيح
    Vejam só! O Director tem uma salsicha na camisa! Open Subtitles انظروا ، قميص مدير المدرسة يتدلى من سرواله
    Vejam isto. Estão a sair mais cedo esta noite. Open Subtitles انظر لهذا انهم ينهون عملهم متاخرين في الليل
    Vejam só aquela caneca. Quem é que bebe tanto chá? Open Subtitles انظر لحجم الرجل الذي يشرب من كأس كبير مثله
    Ei, Vejam isto. Um GPS, estava no teu casaco. Agora está destruído. Open Subtitles انظر لهذا، جهاز متموضع، وجدته في معطفك، إلّا أنّه خرب الآن.
    Vejam os miúdos com os papagaios. É calor humano. Gosto de calor. Open Subtitles أنظروا لهؤلاء الصبية مع الطائرات الورقية هذا هو الحنان، أحب الحنان
    Vejam, é o Hércules! Louvados sejam os deuses! Estamos salvos! Open Subtitles ـ أنظروا إنه هرقل ـ شكراً للآلهة لقد أنقذنا
    Entrem todos. Vejam a porcaria que o Ned fez à cadeirinha. Open Subtitles . تعالوا جميعا . أنظروا ماذا فعل نيد بكرسي السيارة
    Vejam só este fato que achei nas traseiras do motel. Open Subtitles انظرا إلى هذه البذلة الرائعة التي وجدتها خلف النزل
    Vejam o osso púbico, virado para trás como nas aves. Open Subtitles إنظروا إلى عظام العانة مقلوب نحو الأعلى كعظم الطير
    Vejam como é que era quando não podíamos fazer parte do sistema. TED انظري كيف كان النظام عندما لم نستطع أن نكون جزءاً منه.
    - Faz um sequenciamento de ADN. Vejam se é algo tratável. Open Subtitles تفقدوا تتابع الحمض النووي لنري إن كان مما يمكننا معالجته
    Quero que todos Vejam que estou de volta a mim. Open Subtitles أريد الجميع أن يرى أن أعود لنفسي مرة أخرى.
    Uma estrelinha enrugada, enrugada oxalá eles nunca Vejam as rugas. Open Subtitles التجاعيد، التجاعيد أيتها النجمة الصغيرة أتمنى بألا يروا الندبات
    Vejam debaixo da cama, nas gavetas, em cada centímetro do quarto. Open Subtitles تحققوا تحت السرير ومن الأدراج كلّها وكل إنش من الغرفة
    Vejam o tamanho do orifício cardíaco, onde a comida... Open Subtitles إنظر الى حجم الفوهة القلبية، حيث الطعام 000
    Vejam isto: uma grelha, nada de especial, apenas uma simples grelha. TED تحقق من هذا: لدينا شبكة، لا شيء مميز، شبكة عادية فحسب، شبكة واي بالذات.
    Vejam. Um coração a bater parcialmente paralisado e perfeitamente exposto. Open Subtitles أنظري لهذا , عرض ممتاز تخدير جزئي لضربات القلب
    Vejam só. Um macaco que gosta de jogar ao esconde-esconde. Open Subtitles حسناً أنظر إلى ذلك القرد كيف يحب لعبة الاختباء
    Devagar, mas eu acho que estou chegando lá.. venham aqui, Vejam isso. Open Subtitles بطئ , لكنى أعتقد انى داخل شئ هنا أنظرا الى هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus