Mas neste contexto eu só vou ler uma versão resumida desses textos. | TED | ولكن في هذا السياق سأقرأ فقط النسخة مختصرة من تلك النصوص. |
Há a versão original, aquela que se ouve na rádio. | Open Subtitles | كانت النسخة الأصلية هذه ما سمعتها خارجة من الراديو |
Dá-te a versão budista, povoada de templos e de boa gente. | Open Subtitles | كلّ ما أعطاكي إياه هو النسخة البوذية وكلّ المعابد اللعينة |
E aqui de novo, a versão abstracta, que acaba por se tornar um pouco maluca. | TED | وهذا مرة أخرى ، إصدار مجرد، والتي تصل في النهاية الى بعض الجنون. |
Por isso, o que consigo, com base nesta força desejada, suave e encantadora, é uma versão muito ruidosa. | TED | ما أحصل عليه في الواقع، بالإعتماد على هذه القوّة الرائعة، السلسة، المطلوبة، هي نسخة مشوّشة جدّا. |
Nós damos a história aos jornais, mas... ... com a nossa versão | Open Subtitles | نحن سوف نعطى الصحفيين القصة لكن بعد إضافة عليها بعض الأشياء |
Tu és a versão branca de um negro que desperdiça dinheiro. | Open Subtitles | أنت النسخة البيضاء من شخص أسود لا يعرف التصرف بالأموال |
Tivemos uma versão barata na Nicarágua chamada "Circulo do Comedor" | Open Subtitles | كان عندنا رخيصه النسخة النيكاراغوية كانت تسمى آكل الدائرة |
A edição está pronta. Esta é a versão definitiva. | Open Subtitles | لقد انتهى ترتيب الطباعة أنتم تقرؤون النسخة النهائية |
Não existem versões diferentes. Só existe uma versão, a oficial. | Open Subtitles | لا يوجد نسخ مختلفة, فقط نسخة واحدة النسخة الرسمية |
A Haley fez a versão final soar muito melhor que a demo. | Open Subtitles | هالي انتهت من اعداد الأغنية وهي أفضل بكثير من النسخة الأولى |
É uma versão chinesa do póquer jogada com dominós. | Open Subtitles | إنها النسخة الصينية من البوكر تلعب بواسطة الدومينو |
Irei ensiná-lo o verdadeiro xadrez, não a versão colombiana. | Open Subtitles | سأعلمه الشطرنج على أصولها و ليس النسخة الكولمبية |
Inicie o desafio da cidadela, versão THX, variável 1138. | Open Subtitles | ابدئ تحدي القلعة النسخة ستة , المتغير 1138. |
não te deixam ser nenhuma versão de ti próprio excepto uma velha versão ou a versão que querem que tu sejas. | Open Subtitles | لن يسمحوا لك بأن تكون أي نسخة من نفسك سوى تلك النسخة القديمة، أو النسخة التي يريدونك أن تكونها |
Então será isto apenas uma outra versão disto? | TED | إذا هل الامر مجرد إصدار آخر من النظرية ؟ |
Este é o problema do elétrico, uma versão de um dilema ético que a filósofa Philippa Foot concebeu em 1967. | TED | هذه هي معضلة عربة السكة الحديديّة، والتي تعد نسخة لمعضلة أخلاقية ابتكرتها الفيلسوفة فيليبا فوت في عام 1967. |
Será que vou ter a oportunidade de contar a minha versão? | Open Subtitles | هل يمكنني الحصول على لحظة لسرد جانبي من القصة ؟ |
As pessoas nesta sala podem discordar se o Will devia ter sido executado, mas penso que todos concordarão que a melhor versão possível da sua história seria uma história em que não ocorre nenhum assassinato. | TED | بعض الحاضرين قد يعترض في اذا ما حق حكم الاعدام على ويل لكن اعتقد ان الجميع سيوافقني الرأي ان افضل نسخه من قصته تكون تلك القصة التي لم يحدث فيها قتل |
Eu estava de férias, por isso não tinha lido esta versão final. | Open Subtitles | كنت فى أجازه لذا لم يكن لدى الوقت لقراءة النسخه الأخيره |
Em ambos casos, as autoridades emitiram uma versão oficial dos acontecimentos que, de certa forma, era equívoca. | TED | وفي كلتا القضيتين، قامت السلطات بإصدار رواية رسمية لما حدث، والتي كانت مخادعة بعض الشيء. |
Vim ouvir a sua versão dos factos. | Open Subtitles | أنا هنا لسماع جانبك من القصة إلّم أحصل على ذلك.. |
Não sei o que a vossa mãe vos disse, mas deixem-me explicar a minha versão de uma forma que consigam compreender. | Open Subtitles | لا أعلم ما أخبرتكم به أمكم ولكن دعوني أشرح الأمر من وجهة نظري في النهاية يمكن أن تتقبلوا الأمر |
Era a minha versão das horas que o meu avô passava sozinho na biblioteca. | TED | كانت تلك نسختي للساعات التي يقضيها جدي وحيدا ف مكتبته. |
São almas gémeas. Ela é a sua versão feminina mais velha. | Open Subtitles | لابد أن تكون توأم روحها, فهي نسختك الأنثوية الأكبر عمراً |
Eu nunca gostei dela, até ouvir a sua versão. | Open Subtitles | لم أحبها مطلقا حتى استمعت لنسخة غنائك لها |
Então, vocês duas, pensem juntas voltem com a vossa versão oficial sobre o que aconteceu no fim do turno. | Open Subtitles | لذا أنتم الإثنتين تشاوروا فيما بينكم و إرجعوا لي بالنسخة الرسمية بخصوص ما حدث بنهاية هذه النوبة. |
Este fulano tenta reconstruir a sua versão da família perfeita. | Open Subtitles | هذا الرجل يحاول لإعادة بناء روايته من عائلة مثالية. |
Miss Baths, já ouvimos a sua versão da história; deixe que John Bell termine agora a dele. | Open Subtitles | انسة باتس , لقد سمعنا القصة من جانبك رجاء اسمحو له ان يروي القصة من جانبه |