"adamı" - Traduction Turc en Arabe

    • الرجل
        
    • رجلاً
        
    • رجال
        
    • الرجال
        
    • الرجلِ
        
    • الشاب
        
    • بالرجل
        
    • الرّجل
        
    • الشخص الذي
        
    • الفتى
        
    • الرجُل
        
    • للرجل
        
    • الرجلَ
        
    • شخصاً
        
    • رجلٍ
        
    - Buyurun. - George, bu adamı saklandığı delikten çıkartın. Open Subtitles نعم سيدى جورج, اريد لهذا الرجل ان يخرج من اختبائه,
    Binbaşı Baker, bu adamı tutuklayıp bir hafta kimseyle görüştürmeyin. Open Subtitles رائد بايكر.اقبض علي هذا الرجل وابقه بعيدا عن الاخرين لاسبوع
    - Diğerlerine de bu adamı görüp görmediğini sorabilir misiniz acaba? Open Subtitles اريدك ان تسأل الآخرين لو كانوا قد رأوا هذا الرجل ؟
    Kongrede bulunduğu beş yıl süresince bu harika bölgeyi bakir bir şekilde koruyan bu adamı desteklemek üzere bize katılın. Open Subtitles انظموا إلينا في دعم الرجل. الذي في منظمة الصحة العالمية لخمس فترات في الكونغرس وأبقى هذه الأرض العظيمة بدون انتهاكها.
    Bu adamı bulun. Size güveniyorum. Onu almaya çok uzaktan geldim. Open Subtitles وأعتمد عليك لإيجاد هذا الرجل جئت من مسافة بعيدة للحصول عليه
    Bu adamı bir dakika daha dinlersek inandığımız her şey çökecek. Open Subtitles لو سمعنا لهذا الرجل دقيقة أخرى لن يبقى لنا ما نسأله
    Yoksa yeni kiraladığın adamı yanımda götürmemi mi tavsiye ediyorsun? Open Subtitles او تقترح بأن آخذ ذلك الرجل الجديد الذي استأجرته ؟
    Ama bu adamı bize sığınması için Tanrı gönderdi, ekselansları. Open Subtitles لكن الرب كان هو من قدم الملجأ لهذا الرجل سموك
    Çocuğun birini yaktılar. Bize lazım olan adamı ellerinden kaçırdılar. Open Subtitles لقد أحرقوا صبياً وأخطأوا الرجل الذي كنا نريد خطفه للمبادلة
    Öyle görünüyor ki, bu defa yanlış adamı hapse attık. Open Subtitles على الأصح فإنه يبدو أننا سجننا الرجل الخطأ هذه المره
    Bu adamı teşhis ettikten sonra ne yapmak için emir aldınız? Open Subtitles و بعد أن حددت هذا الرجل ألديك مزيد من الترتيبات ؟
    Pennington arar aramaz geldiğini ve adamı ölü bulduğunu söyledi. Open Subtitles لقد صعد عندما إتصل به بننجتون . ووجد الرجل ميتاً
    - Kapa çeneni! Bizi Klytus'tan kurtaracak adamı terk etmemeliydik. Open Subtitles بِإحترام الرجل الذي خلّصنا منكلايتس لا يجِب أنْ يكون مهْجور
    Bir kızın hem seni hem de o adamı sevebileceğini söyleme bana. Open Subtitles لا تخدعني وتخبرني أن أي فتاة قادرة على حبك وحب ذلك الرجل
    Danica, şu adamı hayatında ilk kez görmüş olsaydın, ne derdin? Open Subtitles دانيكا ماذا ستقولين عندما تري هذا الرجل لأول مرة في حياتكِ؟
    Sizi yalnız bıraktığım için özür dilerim ama büyük adamı karşılamamız gerekiyordu. Open Subtitles آسف على ترككم هنا ولكن لا بُدَّ أن نرحب بعدودة الرجل الكبير
    Ama sadece adamı hoş karşılamakla kalmamış ona Oldacre'ın kıyafetlerinden de vermişti. Open Subtitles ليس فقط تم الترحيب به بحرارة, ولكن الرجل تلقى بعض ملابس اولدكار.
    Bir köşebaşında güneşin altında duran bir yabancı görüyor... ve ona yaklaşıp dudaklarından öpüyor, bu hiç tanımadığı adamı. Open Subtitles ثم ترى رجلاً غريباً يقف تحت أشعة الشمس في نهاية طرف الشارع ثم تذهب إليه لتُقبله. ذلك الشخص الغريب.
    Wilks'in bu işte tüm gün çalışan sekiz adamı var. Karşılığını alacağız. Open Subtitles وقد عيّن ويلكز ثمانية رجال دائمون لاتقلق, سيكون هناك من يدفع الثمن
    Ve oldukça iyi polis... olabilecek bir kaç adamı eğitme şansımı mahvediyorsun. Open Subtitles وأنت تخرب فرصي لتدريب بعض الرجال الذين قد يصبحون شرطة جيدون جداً
    O halde, Adrian, o adamı önceden gördüğünü mü düşünüyorsun? Open Subtitles لذا، أدريان، تَعتقدُ أنت هَلْ رَأى بأنّ الرجلِ قبل ذلك؟
    O vaazdan sonra yanıma gelen genç adamı hiç unutmuyorum. TED ولن أنسى أبداً الشاب الذي جاء إلي بعد إنتهاء الخطبة.
    Ama bu adamı buldum, bir kız kardeşinin olmadığını söyledi. Open Subtitles و عندما إتصلت بالرجل قال لى أنه ليس عنده إخوات
    Ve bu adamı öldürmek için size zaman beni geri gönderdi olduğunu. Open Subtitles و هذا عندما أرسلتني عبر الزمن لأقول لك أن تقتل هذا الرّجل
    Buford'un beş adamı ve herhalde seni ele veren adam. Open Subtitles خمسة من جماعة بن بوفورد ولربما الشخص الذي وشى بك
    Aynı fikirdeyim. Sen adamı kurtar, ben de küçük kızı. Open Subtitles أتفق معك , هل تأخذ الفتى وأنا الطفلة الصغيرة ؟
    Hayır, ufak bir sıyrık için zavallı adamı meşgul etme sakın. Open Subtitles لا، لا تُزعج ذلك الرجُل المسكين. عن جُرح مثل هذا الشيء.
    - Savcılık adamı içeri tıkmadığı için bombardımana tutulmuş durumda. Open Subtitles المكتب يواجه منذ الآن الانتقادات لعدم القائنا للرجل خلف القضبان
    Sen büyük adamı hakla, ben küçüğünü haklayayım. Open Subtitles عليك أن تتولي أمر الرجلَ الكبيرَ و أنا سأتولى أمر الرجلَ الصَغيرَ
    Yani adamı başka birisi aynı tür bıçakla mı öldürdü? Open Subtitles أتظن أن شخصاً آخراً قام بالطعن بنفس نوع السكين بالضبط؟
    Silahsız bir adamı vurdum. Biraz yalnız kalmaya ihtiyacım vardı. Open Subtitles لقد أطلقتُ النار للتو على رجلٍ أعزل كنتُ بحاجةٍ للحظة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus