"babam" - Traduction Turc en Arabe

    • ابي
        
    • أبى
        
    • والدى
        
    • ابى
        
    • كان أبي
        
    • والدي
        
    • أب
        
    • الأب
        
    • بابا
        
    • لوالدي
        
    • أَبّي
        
    • والدنا
        
    • وابي
        
    • أبانا
        
    • أن أبي
        
    Sonraki sabah, Babam yatağım yanında beni durağa bırakmak için bekliyordu. TED في الصباح التالي ابي كان واقفا بجانبي ليأخذني الى موقف الباصات
    Babam öldükten sonra beni tek başına büyütmek zorunda kaldı. Open Subtitles كان عليها ان تعتني بي و بنفسها بعد موت ابي
    -Hayır, annem uzun yıllar önce öldü ve o zaman yalnızca Babam kalmıştı. Open Subtitles كلا , لقد ماتت أمى منذ سنوات وبعد ذلك كان هناك أبى فقط
    The Carnival of Venice Babam hayattayken, çok seyahat ettik. Open Subtitles حين كان أبى على قيد الحياة ، كنا نسافر كثيراً
    Bir süre önce Babam benim kabul edileceğim her üniversiteye gitmemi sağlayacağını söylemişti. Open Subtitles قبل ذلك الوقت والدى قال لى يمكننى ان التحق باى كليه فى العالم
    Ama Babam yaşlı ve ben Kordoba'nın yok olan bahçelerini özlüyorum. Open Subtitles ولكن ابى رجل عجوز وانا وأنا اتوق الى اشجار قرطبة السابقة
    Dolayısıyla, kendim için, annem için... büyükannem, Babam, amcam ve kamu yararı için... seni ve kardeşini öldürmek zorundayım. Open Subtitles لذا من اجلي و من اجل امي .. ِ جدتي ، ابي ، عمي و من اجل ذلك ..
    Buradakine de. Bu Babam ama yanındaki kişi resimden kesilmiş. Open Subtitles هذا ابي ولكن الشخص بجانبه قد تم قصه من الصورة
    "Clapham'a kadar izlerini sürmüşler. Babam, Albay Forster'la birlikte onları bulmaya çalışmış. Open Subtitles لقد تم تتبعهما لغاية كلابهام، ذهب ابي مع العقيد فورستر لمحاولة كشفهما.
    Babam beni el arabasında gezdiriyor. Fakat o nasıl kullanılacağını bilmiyor. Open Subtitles ابي يأخذني معه في عربة اليد لكنه لا يعرف كيف يقودها
    Dominic herifi lafa tutarken Babam da yanında taşıdığı 44'lüğü doğrultarak, traktörü kaçırmış. Open Subtitles دومينيك خدعه بينما ابي كان يمسك هذا المدفع عيار 44 و اختطف الجرار
    Deli işi çağrıları Babam duysun. Bir aileye bir deli yeter. Open Subtitles ندع أبى يستمع الى النداء المجنون و احد يكفى لكل اسرة
    Şimdi dans edeceğim. Babam orada güzel kızlar var dedi. Open Subtitles سأرقص الان يقول أبى ان هناك فتيات جميلات فى الخارج
    İlk olacak olan şey, Babam gelim hindinin kıçını sıkacak. Open Subtitles أول شىء سيفعله أبى هو أن يمسك بمؤخرة الديك الرومى
    Babam öyle mutlu olur ki... banyoya giderken ıslık çalar. Open Subtitles والدى سعيد جدا لدرجة أنه يصفر عندما يذهب الى المرحاض
    Babam söylemişti bunu bana. "Asla boş yere yardım isteme." demişti. Open Subtitles هذه مقولة والدى ، كان يقول لي الذئب لا يبكى ابدا
    Babam, insanların ilginç görünmek için çok şaşırtıcı konuştuklarını söyler. Open Subtitles يقول ابى مثير ما يتحدث عنه الناس ليشعروا انفسهم بالهتمام
    Babam Vietnam gazisiydi. Mor kalp nişanını kazanmış ve aşkı bulmak, evlenmek, kendi ailesini kurmak için evine dönmüştü. TED كان أبي محاربًا في فيتنام ممن حصلوا على وسام القلب البنفسجي، وعاد إلى الديار ليجد الحب، ويتزوج، ويكوّن عائلته.
    Babam 1885'te doğmuştu. Ve az da olsa ırkçı bir eğilimi vardı. TED ولد والدي في عام 1885، وقال أنه كان متحيزا للعنصرية بشكلٍ معتدل.
    Evlat edinildim. Yeni bir anne ve Babam olacak, ve çok hoşlar. Open Subtitles لقد تبُنيت ، أصبح لدي أب وأم جديدين ، ذلك لطيف جداً
    Babam tehlikeli araştırmalara girişti ve tahtı sık sık terkeder oldu. Evet... Open Subtitles الأب نفسه منغمس في البحوث الخطيره ، ومن وقت لآخر ترك العرش.
    Çünkü birbirinize zaman ayiriyorsunuz. Annemle Babam hiç böyle yapmadi. Open Subtitles لانكن تخصصون وقت لبعضكم ماما و بابا لم يفعلوا هذا
    Ve bu Lou'nun yani babamın küçük bir klibiyle sonlanır, çok sevgili Babam hakkında bir şeyler söyleme, hayatın tesadüfleridir. TED و تنتهي هذه المشاهد بمقطع صغير لوالدي متحدثاً عن شيء عزيز جداً إلى نفسه و هو حوادث الحياة و أحداثها.
    Babam gittiğinde, annem beni Big Brother programına sokmuştu, o zaman Roy'la tanıştım. Open Subtitles عندما أَبّي تَركَ، أمّي وقّعتْني فوق للبرنامجِ الكبيرِ الأخَ، وأنا حَصلتُ على روي.
    Sen her zaman yanımda oldun, Ray... Babam öldükten sonra. Open Subtitles كنت دائما ترعانى راي كل تلك السنوات بعد موت والدنا
    Sanırım Bertram ve Babam dışında bu odaya adım atan ilk erkek sizsiniz. Open Subtitles اعتقد انه باستثناء اخي وابي , انت اول شخص يضع قدمه بهذه الغرفة
    Demek Babam varlığıma dair her türlü izi silmiş. Aile fotoğrafları, videolar. Open Subtitles هذا يعني أن أبانا مسح كل آثار وجودي من الصور الأسريّة والأفلام
    Babam mutlu olduğu sürece, bende mutluydum büyük mutlu bir aile olacaktık. Open Subtitles ولكن طالما أن أبي كان سعيداً كذلك أنا وسنكون عائلة واحدة سعيدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus