Çok yakından Bak. Bu noktada bir tuhaflık fark ettin mi? | TED | انظر عن كثب أكثر. هل تلاحظ شيئًا مضحكًا في هذه النقطة؟ |
Babasının kolay lokma olduğunu düşündüğü için düştüğü duruma Bak. | Open Subtitles | انظر ما الذى انتهى اليه الامر لاعتقاده ان ابيه لينا |
Hayatları boyunca yılanlardan korkmuş bu insanlar artık "Şu yılanın ne kadar güzel olduğuna Bak." gibi şeyler söylüyorlardı. | TED | هؤلاء الأشخاص الذين صاحبهم طيلة حياتهم خوف من الأفاعي أصبحوا يقولون أمور مثل أنظر كم هي رائعة هذه الأفعى |
Merhaba, Cecilia. Bak, kaçık olabilirim ama o kadar kaçık değilim. | Open Subtitles | أنظر ، ربما أكون مجنونة و لكن ليس إلى هذا الحد |
- Apache gürültü yapmaz. - Bak ne verdi bana. | Open Subtitles | ـ الأباتشي لا يحدث أية ضوضاء ـ انظري ماذا أعطاني |
Bana Bak, alarmı falan çalıştırmaya kalkarsan bir daha gözlerini açamazsın anladın mı? | Open Subtitles | اسمعي ان حاولتي ان تطلقي تنبيه او ماشابه ستموتين . هل تفهميني ؟ |
Bak Ali, sanırım artık sadece sıradan ve mutlu olacağım. | Open Subtitles | انظر يا على اريد فقط ان اكون رجل عادى وسعيد |
Bak sana ne yapıyorlar. Gazetede adın bile ç ıkmıyor. | Open Subtitles | انظر ماذا سببا لك ، حتى اسمك لا يظهر بالصحف |
Bak, evlat tek... tek... tek başına gitmen gerektiyse, bıçak taşımalıydın. | Open Subtitles | انظر إن كان عليك ان تذهب لوحدك عليك ان تحمل شفرة |
Bana bakar mısın? Gömleğime Bak. Saçıma Bak, bir rezalet. | Open Subtitles | انظر الي , الى تنورتي , الى شعري فقد افسدته |
Kendimden memnunum! Ben de seni seviyorum, ama şuna Bak. | Open Subtitles | انا احبك كما انت ايضاً ، لكن انظر الى ذاك. |
Ben bir generalim. Bak ödeneğime Bak, sadece biraz toz. | Open Subtitles | أنا جنرالا أنظر أنظر ها هو أجرى قليل من الغبار |
Şu halime Bak. Beş yıldır ilk kez beraberiz ve ben konuşup duruyorum. | Open Subtitles | أنظر لى , أول مرة أنفرد بك منذ خمس سنوات و ألقى خُطباً |
Bak şimdi, sen Ballon malikanesine dön ve biraz daha ipucu ara. | Open Subtitles | أنظر .. إرجع إلى منزل بالون .و إبحث عن مزيد من الدلائل |
Bak, Jeanne, bu sıradan bir istiridye vahşi olağan üstü bir şekilde kuvvetli. | Open Subtitles | انظري, يا جان, إلى هذه الأسماك الصدفية العادية إنها بحرية طائشة بقوة استثنائية. |
Bak bayan, çok iyiydin. Müthistin. Ama beni bundan ckarr msn? | Open Subtitles | انظري أيتها السيده، لقد كنتي رائعه لكن هل يمكنك اخراجي منه؟ |
Bak, bu bokun içine saplandık tamam mı. Anlaman gerekiyor. | Open Subtitles | انظري ، نحن في خضم أمر ما يجب أن تتفهميني |
Çok kötü şeyler geldi başına, ama Bak hala buradasın. | Open Subtitles | اسمعي ، أسوأ مايمكن أن يحصل لك قد حصل فعلاً |
Şuna Bak. Ne kadar aptal görünüyor baş aşağı, değil mi? | Open Subtitles | إنظر إليه يبدو أحمق و هو رأسا على عقب اليس كذلك؟ |
Bak bir dakika içinde burada olur. Hepimizi var işaretle. | Open Subtitles | إسمع قد يرجع في أي لحظة حدد أننا جميعًا موجودين |
Bir de şu yönden Bak, Boof, cuma gecem boş olacak. | Open Subtitles | إنظري إليها بهذه الطريقة على الأقل سيكون لدي ليلة الجمعة اجازة |
Oraya iyice Bak. Orası seni sevdiğimi ilk anladığım yer. | Open Subtitles | و انظرى له جيدا هناك عرفت اول مرة اننى احبك |
Gelin hanım, Bak, fasülyeyi bulursan sana 10 dinar veririm, | Open Subtitles | إسمعي أيتها العروس إن عرفتي أين الحبة سأعطيكِ عشرة دنانير |
Bak papaz efendi, burada olmam benim için utanç kaynağı. | Open Subtitles | أسمع أيها الواعظ وجودى هنا يسبب لى الكثير من الاحراج |
Şuna bir Bak. Biraz heyecan. - Lucia, sana uygun gibi görünmüyor mu? | Open Subtitles | ألق نظرة يبدو هذا مثيرا ماذا حدث مقتل تاجر اعمال فنية في بالبوا |
Bak, eğer gelseydi bunun buralarda ne gibi bir etkisi olurdu? | Open Subtitles | النظرة الجيّدة، إذا جاءَ إذن الذي نوع إشارةِ هَلْ الذي يُرسلُ؟ |
Bak, ne hissettiğini anlıyorum, ama hayvanlar da ölür Sarah. | Open Subtitles | أنظرى ، أنا أعرف مدى شعورك نحوهم ولكن الحيوانات تموت |
Bak. şu kaya Uzunboyuna benziyor, tıpkı annemin dediği gibi. | Open Subtitles | أنظروا. تلك الصخرة تبدو مثل الرقبة الطويلة مثلما قالت أمى |
Bak, kızların yemek alışkanlığının bozulmasına böyle tavırlar neden oluyor. | Open Subtitles | أترى, هذا هو السلوك الذي يجعل الفتيات يُصَبن باضطرابات الأكل. |