"bak" - Traduction Turc en Arabe

    • انظر
        
    • أنظر
        
    • انظري
        
    • اسمعي
        
    • إنظر
        
    • إسمع
        
    • إنظري
        
    • انظرى
        
    • إسمعي
        
    • أسمع
        
    • نظرة
        
    • النظرة
        
    • أنظرى
        
    • أنظروا
        
    • أترى
        
    Çok yakından Bak. Bu noktada bir tuhaflık fark ettin mi? TED انظر عن كثب أكثر. هل تلاحظ شيئًا مضحكًا في هذه النقطة؟
    Babasının kolay lokma olduğunu düşündüğü için düştüğü duruma Bak. Open Subtitles انظر ما الذى انتهى اليه الامر لاعتقاده ان ابيه لينا
    Hayatları boyunca yılanlardan korkmuş bu insanlar artık "Şu yılanın ne kadar güzel olduğuna Bak." gibi şeyler söylüyorlardı. TED هؤلاء الأشخاص الذين صاحبهم طيلة حياتهم خوف من الأفاعي أصبحوا يقولون أمور مثل أنظر كم هي رائعة هذه الأفعى
    Merhaba, Cecilia. Bak, kaçık olabilirim ama o kadar kaçık değilim. Open Subtitles أنظر ، ربما أكون مجنونة و لكن ليس إلى هذا الحد
    - Apache gürültü yapmaz. - Bak ne verdi bana. Open Subtitles ـ الأباتشي لا يحدث أية ضوضاء ـ انظري ماذا أعطاني
    Bana Bak, alarmı falan çalıştırmaya kalkarsan bir daha gözlerini açamazsın anladın mı? Open Subtitles اسمعي ان حاولتي ان تطلقي تنبيه او ماشابه ستموتين . هل تفهميني ؟
    Bak Ali, sanırım artık sadece sıradan ve mutlu olacağım. Open Subtitles انظر يا على اريد فقط ان اكون رجل عادى وسعيد
    Bak sana ne yapıyorlar. Gazetede adın bile ç ıkmıyor. Open Subtitles انظر ماذا سببا لك ، حتى اسمك لا يظهر بالصحف
    Bak, evlat tek... tek... tek başına gitmen gerektiyse, bıçak taşımalıydın. Open Subtitles انظر إن كان عليك ان تذهب لوحدك عليك ان تحمل شفرة
    Bana bakar mısın? Gömleğime Bak. Saçıma Bak, bir rezalet. Open Subtitles انظر الي , الى تنورتي , الى شعري فقد افسدته
    Kendimden memnunum! Ben de seni seviyorum, ama şuna Bak. Open Subtitles انا احبك كما انت ايضاً ، لكن انظر الى ذاك.
    Ben bir generalim. Bak ödeneğime Bak, sadece biraz toz. Open Subtitles أنا جنرالا أنظر أنظر ها هو أجرى قليل من الغبار
    Şu halime Bak. Beş yıldır ilk kez beraberiz ve ben konuşup duruyorum. Open Subtitles أنظر لى , أول مرة أنفرد بك منذ خمس سنوات و ألقى خُطباً
    Bak şimdi, sen Ballon malikanesine dön ve biraz daha ipucu ara. Open Subtitles أنظر .. إرجع إلى منزل بالون .و إبحث عن مزيد من الدلائل
    Bak, Jeanne, bu sıradan bir istiridye vahşi olağan üstü bir şekilde kuvvetli. Open Subtitles انظري, يا جان, إلى هذه الأسماك الصدفية العادية إنها بحرية طائشة بقوة استثنائية.
    Bak bayan, çok iyiydin. Müthistin. Ama beni bundan ckarr msn? Open Subtitles انظري أيتها السيده، لقد كنتي رائعه لكن هل يمكنك اخراجي منه؟
    Bak, bu bokun içine saplandık tamam mı. Anlaman gerekiyor. Open Subtitles انظري ، نحن في خضم أمر ما يجب أن تتفهميني
    Çok kötü şeyler geldi başına, ama Bak hala buradasın. Open Subtitles اسمعي ، أسوأ مايمكن أن يحصل لك قد حصل فعلاً
    Şuna Bak. Ne kadar aptal görünüyor baş aşağı, değil mi? Open Subtitles إنظر إليه يبدو أحمق و هو رأسا على عقب اليس كذلك؟
    Bak bir dakika içinde burada olur. Hepimizi var işaretle. Open Subtitles إسمع قد يرجع في أي لحظة حدد أننا جميعًا موجودين
    Bir de şu yönden Bak, Boof, cuma gecem boş olacak. Open Subtitles إنظري إليها بهذه الطريقة على الأقل سيكون لدي ليلة الجمعة اجازة
    Oraya iyice Bak. Orası seni sevdiğimi ilk anladığım yer. Open Subtitles و انظرى له جيدا هناك عرفت اول مرة اننى احبك
    Gelin hanım, Bak, fasülyeyi bulursan sana 10 dinar veririm, Open Subtitles إسمعي أيتها العروس إن عرفتي أين الحبة سأعطيكِ عشرة دنانير
    Bak papaz efendi, burada olmam benim için utanç kaynağı. Open Subtitles أسمع أيها الواعظ وجودى هنا يسبب لى الكثير من الاحراج
    Şuna bir Bak. Biraz heyecan. - Lucia, sana uygun gibi görünmüyor mu? Open Subtitles ألق نظرة يبدو هذا مثيرا ماذا حدث مقتل تاجر اعمال فنية في بالبوا
    Bak, eğer gelseydi bunun buralarda ne gibi bir etkisi olurdu? Open Subtitles النظرة الجيّدة، إذا جاءَ إذن الذي نوع إشارةِ هَلْ الذي يُرسلُ؟
    Bak, ne hissettiğini anlıyorum, ama hayvanlar da ölür Sarah. Open Subtitles أنظرى ، أنا أعرف مدى شعورك نحوهم ولكن الحيوانات تموت
    Bak. şu kaya Uzunboyuna benziyor, tıpkı annemin dediği gibi. Open Subtitles أنظروا. تلك الصخرة تبدو مثل الرقبة الطويلة مثلما قالت أمى
    Bak, kızların yemek alışkanlığının bozulmasına böyle tavırlar neden oluyor. Open Subtitles أترى, هذا هو السلوك الذي يجعل الفتيات يُصَبن باضطرابات الأكل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus