"dövüş" - Traduction Turc en Arabe

    • القتال
        
    • قتال
        
    • القتالية
        
    • قاتل
        
    • معركة
        
    • المباراة
        
    • المعركة
        
    • مباراة
        
    • للقتال
        
    • قاتلني
        
    • النزال
        
    • قتالاً
        
    • الملاكمة
        
    • عراك
        
    • تقاتل
        
    George,sana adil bir dövüş hakkında anlattığım hiçbir şeyi unutma Open Subtitles جورج، تذكر قواعد وقوانين الملاكمة وعرض القتال التي علمتها لك؟
    Eğer bu sizin dövüş Kulübünde ilk gecenizse, dövüşmek zorundasınız. Open Subtitles هذه أول ليله لك في نادي القتال أنت مضطر للقتال
    Bu geceki Mai Tai turnuvasıyla ilgili birşeyler. dövüş varmış galiba. Open Subtitles شىء ما عن دورة موى تاى الليلة قتال أو ما شابه
    Bu arada, yarış pistinin yanında küçük bir Uzakdoğu dövüş sanatları gösterisi yapacak. Open Subtitles أوه ، بالمناسبة ، راولي سيعرض بعضاً من الفنون القتالية بجانب مضمار السباق
    - Yine de dövüş, buradaki herkes için dövüş. Open Subtitles قاتل على أي حال. قاتل من أجل الجميع هنا.
    Adil bir dövüş olacak. Bu neyi değiştirir? Open Subtitles ستكون هناك معركة عادلة وهل ذلك سيعالج شيئاً؟
    dövüş bittiğinde hiçbir şey çözülmüyordu; fakat hiçbir şey de fark etmiyordu. Open Subtitles هل هي كذلك ؟ ـ توقف عندما ينتهي القتال لا يحل شئ
    Bu tür kişiler dövüş tarzından farklı bir çeşit yetenek gerektiriyor. Open Subtitles يحتاجون لمهارات مختلفة تمامًا عن فنون القتال بالإضافة إلى تقنيات القتال
    Siz 24 çocuk dövüş sanatındaki yeteneklerinizi göstermek... üzere buradasınız. Open Subtitles الاولاد الـ 24 كانوا هنا لاظهار مهاراتك في فنون القتال
    Fakat Çin dövüş sanatlarının Japon dövüş sanatlarından daha iyi olduğunu düşünmüyorum. Open Subtitles ولكنى لا اظن ان فنون القتال الصينية افضل من فنون القتال اليابانية
    Bizimki, sarhoş dövüş tekniği ile normal dövüş tekniğinin birleştirilmiş halidir. Open Subtitles هذه فنون القتال في حالة السُكر مُدمجة مع الفنون القتالة العادية
    Korkarım ki hepsi kaybedecek, ta ki değecek bir dövüş bulana dek. Open Subtitles اعتقد ان الثلاثة سوف يخسرون حتى يجدون معركه تستحق القتال من اجلها
    Bu geceki Mai Tai turnuvasıyla ilgili birşeyler. dövüş varmış galiba. Open Subtitles شىء ما عن دورة موى تاى الليلة قتال أو ما شابه
    Orayı çok iyi bilen cesur eski bir saray muhafızı, muhteşem dövüş yeteneğiyle saraya sızabilir belki, değil mi? Open Subtitles حارس سابق للقص و هو شجاع يعلم المكان بشكل جيد و يملك مهارات قتال مميزة يمكنه التسلل الى القصر,صحيح?
    Rütbeli karıncalarla bire bir dövüş. Kim daha hazırlıklıysa onunla başlayacağız. Open Subtitles ،ليكُن قتال رجل لرجل مع رؤسائهم .سنبدأ بأيّ مَن يكون مستعدًّا
    Senin dövüş sanatları ustası olduğunu biliyorum ama burada durmamalıyız. Open Subtitles أعلم ان فنونك القتالية جيدة ولكن لا يمكنك البقاء هنا
    Hatta birisine iyi dövüş olduğunu söylesem bile, Open Subtitles حتي إذا أستطعت أن أخبر أحدهم أنه قاتل بشكل جيد
    Porto Rikolular "Adil dövüş" istiyorlar Open Subtitles جماعة البوتوريكيين يتذمّرون، معركة عادلة
    Konu para değil. - dövüş tarihi belli mi? - 25 Aralık. Open Subtitles بدون مال، ليس له علاقة بالمال هل تم تحديد ميعاد المباراة ؟
    Rocky, Specturum'daki dövüş hakkında ne düşünüyorsun? Open Subtitles روكى، ماذا تعتقد حول المعركة تَحْدثُ في الطيفِ؟
    Bir de Bay Scrap, dövüş için hazır olduğumu düşünüyordum. Open Subtitles بالإضافة يا سيد سكراب لشعوري بأنّني أصبحت مستعدّاً لخوض مباراة
    dövüş benimle, atının üzerinde ya da yüz yüze. Hafife alman küçük düşürüyor beni. Open Subtitles قاتلني على على جوادك أو أقدامك, لكن قاتلني, تفاديك لي يحسسني بسخريتك
    Ve bu saçmalığın geçerlilik süresi dövüş akşamına kadar. Open Subtitles تاريخ انتهاء صلاحية هراء كهذا هو ليلة النزال بالطبع
    Ayrıca adil bir dövüş olmadan adam öldürmem ben. Open Subtitles لم أكن لأقدر على قتل أحد، إلا لو كان قتالاً عادلاً لم أكن أستطيع
    Adil dövüş sertlik değildir. Evet, o kadar basit. Open Subtitles حسنًا, عراك عادل ليش خشنًا, نعم, بسيط جدا
    Sanırım bu yüzden sen karma dövüş yapıyorsun ve ben yapmıyorum. Open Subtitles أظن أن هذا سبب أنك تقاتل في فنون القتال وأنا لا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus