"her şeyden" - Traduction Turc en Arabe

    • أي شيء
        
    • من كل شيء
        
    • كل شئ
        
    • كلّ شيء
        
    • أيّ شيء
        
    • أي شئ
        
    • كل شيئ
        
    • اي شيء
        
    • من أي
        
    • اي شئ
        
    • بكل شيء
        
    • أي شيئ
        
    • كلّ ما
        
    • من أى شئ
        
    • كل شىء
        
    Tam tersi bir yaklaşımla ele alalım, çevrenizdeki her şeyden daha hassas olmak. TED لذا فكروا في المقاربة العكسية، أن يصبحوا ألين من أي شيء آخر حولهم.
    Onlar en iyisi ve onları çok seviyorum onları her şeyden çok önemsiyorum. TED إنهم الأفضل وأنا أحبهم كثيرا. وأنا أهتم بهم أكثر من أي شيء آخر.
    Babam bana vazife ve onurun her şeyden önce geldiğini öğretti. Open Subtitles لقد علّمني أبي ذلك، أن الواجب والشرف أهم من كل شيء.
    Ve bu da, esasında Richard'ın söylediği derin şey: Bir şeyi anlamak için, küçük parçalarını anlamak lazım. Etrafındaki her şeyden azıcık anlamak lazım. TED ولذا، فأنه شئ عميق أن تحدث ريتشارد حول: لفهم أي شئ، يتوجب عليك فهم قليل من القطع. شئ قليل عن كل شئ يحيط به.
    Yani, sadece benden sıkılmadın aslında sen her şeyden sıkıldın. Open Subtitles إذاً، لم تتعبي منّي وحسب، بل تعبتِ من كلّ شيء
    Ama bu okula gelmek istiyorum. Hem de her şeyden çok. Open Subtitles لكنّني اودّ حقًا الذّهاب للمدرسة أكثر ممّا أردتُ أيّ شيء آخـر..
    Seni her şeyden çok seviyorum. Daima bunu hatırla,tamam mı? Open Subtitles أنا أحبك أكثر من أي شئ أخر فقط تذكري ذلك
    Müzik hayatınızı değiştirebilir, hem de her şeyden daha fazla. TED الموسيقى يمكن أن تغير حياتك أكثر من أي شيء آخر
    her şeyden çok, onlar, onun fiziksel vücudunun yakınlarında olmak istemediler. TED أكثر من أي شيء آخر، لا حبذون البقاء حول جسدها الحقيقي.
    Buna rağmen uzun zamandır beklediğim her şeyden daha güçlü hissettim o an. TED مع ذلك، كان الشعور أقوى من أي شيء آخر توقعته منذ فترة طويلة.
    Seni dünyadaki her şeyden çok seviyorum, ne olursa olsun. Open Subtitles سأظل أحبك اكثر من أي شيء في العالم لايهم مايحدث
    Mahkumlar her şeyden fazla neden nefret ederler biliyor musun, Burke? Open Subtitles أتعرف ما الذي يكرهه السجناء أكثر من أي شيء آخر ؟
    - İnsanların, her şeyden bu kadar uzakta eğlendiği, sık görülmez. Open Subtitles لا أرى عادةً النّاس يحتفلون . بهذا البعد من كل شيء
    Mutluydum. Seninle çok mutluyum ama diğer her şeyden sıkılmıştım. Open Subtitles كنت في غاية السعادة بك، وضجرة من كل شيء آخر.
    Charles ona geçmişini hatırlatan her şeyden uzağa taşınmamızı istediği için bunu yaptım. Open Subtitles تشارلز أرادنا أن نبتعد عن كل شئ يذكّره بالماضي ولماذا تركته يفعل ذلك
    İkişer tane kitap. İkişer tane maliye raporları. her şeyden ikişer tane. Open Subtitles مجموعتين من الدفاتر ، مجموعتين من تقارير التكلفة مجموعتين من كل شئ
    Ben olsam ona ilaçlardan, komşulardan erkek arkadaştan yani her şeyden girerdim. Open Subtitles ولو كنتُ مكانك لذهب لها ومعيّ مخدرات. الجار، الصديق ، كلّ شيء.
    Bu salgını durdurmayı her şeyden daha çok istediğini biliyorum. Open Subtitles أعلم أنّك تحفلين لوقف هذا الوباء أكثر من أيّ شيء
    Korkak yavru sincap gibi farklı olan her şeyden korkuyorsun. Open Subtitles مثل السنجاب الصغير الخائف أنت يخيفك أي شئ هذا مختلف
    Tanrım, her şeyden bu kadar uzakta kim yaşamak ister ki? Open Subtitles يا الهي,من يريد أن يعيش بعيد كل البعد عن كل شيئ
    Çünkü bu adam için iş her şeyden önce gelir. Open Subtitles بسبب ان هذا الرجل يضع عمله قبل اي شيء آخر
    Seni dünyadaki her şeyden çok seviyorum ve hep yanında olacağım, tamam mı? Open Subtitles احبك اكثر من اي شئ في هذا العالم وسأكون دائما بجوارك
    Kız adamın hayatındaki en önemli şeydi. Onun uğruna her şeyden vazgeçti. Open Subtitles لقد كانت شيء مهم بالنسبة له لقد ضحى بكل شيء من أجلها
    One Club'ın üyesiysen orada yaptığın her şeyden yakanı kurtarırsın. Open Subtitles إذا كنت عضوا في الملهى فستستطيع النجاة من أي شيئ
    Evet, o zaman da böyle düşünüyordun. Safının inandığı her şeyden nefret ederdin. Open Subtitles أجل، كان لك نفس الرأي عندئذٍ، إنّك كرهت كلّ ما آمن به فريقك.
    İlişkimizi tehlikeye attım ki benim için her şeyden önemliydi. Open Subtitles وعرضت علاقتنا للخطر والتى تعنى الى اكثر من أى شئ
    Siyah üzerine siyah mı? her şeyden öte, senin kör olmanı istemeyiz. Open Subtitles أسود فى أسود لا نريدك أن تصابى العمى فوق كل شىء آخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus