"ikimiz" - Traduction Turc en Arabe

    • منا
        
    • وأنت
        
    • أننا
        
    • كنا
        
    • نحن الإثنان
        
    • معاً
        
    • نحن الاثنان
        
    • منّا
        
    • كلنا
        
    • لكلانا
        
    • لكلينا
        
    • نحن الاثنين
        
    • سوياً
        
    • أجلنا
        
    • كلانا يعلم
        
    Hiçbirini. Sadece iki gömlek ve ikimiz için 3er adet pantolon al. Open Subtitles لا يهم, خذ فقط قميصين و ثلاثة أزواج من الجوارب لكل منا
    Gelecek yılbaşı, eğer ikimiz de başkasıyla değilsek, yine buluşuruz. Open Subtitles عشية العيد القادم، لو أيٍ منا كان وحيداً، فلديه رفيقاً
    Öyleyse ikimiz de savaşın maliyetini karşılayamayan fakir adamlar oluruz. Open Subtitles حينها أنت وأنت سنكون فقراء ولا نستطيع تحمل أتعاب الحرب
    Feribota ikimiz birlikte bineriz dedim de. Eşlik etmemin sakıncası var mı? Open Subtitles فكرت أننا يمكننا أن نعود سوياً علي متن العبارة , أتمانعين صحبتي؟
    O dönemde her ikimiz de fena halde hamileydik ve ne kadar korktuğunu düşünerek onun için yüreğim sızlamıştı. TED لقد كنا في ذلك الوقت في فترة حملنا وقد انقبض صدري من اجلها تصوروا مدى الخوف الذي اعتراها حينها
    İkimiz dünyadaki 8 milyar diğer insanın asla anlayamayacağı bir şaka gibiyiz. Open Subtitles نحن الإثنان في مزحة ، الثمان بلايين الآخرين على الكوكب لن يفهموها
    - Chick, arayacağız tamam, ikimiz birlikte. - Ha şöyle. Open Subtitles ـ تشيك , سنفتش هذا المكان معاً ـ الآن إتفقنا
    Çünkü, her ikimiz de alçakgönüllülük ve bilgeliği gerçekten üstün gören ailelerden geliyoruz ama her ikimiz de hayatı dolu dolu yaşamak istiyoruz. TED لأننا ننحدر كما تعلمون من عائلتين تبحث بشدة عن التواضع والحكمة فيما نحن الاثنان نود العيش أطول بكثير من حياتنا
    İkimiz de kabiliyetlerimizi açık etmek için bekliyoruz. Harbiden bayılıyorum. Open Subtitles كلّ منّا ينتظر كشف الآخر عن قدراته، أتفهّم ذلك حقًّا.
    Bir gün metrodaydık ve ikimiz de bıkmıştık, gerçekten bıkmıştık! Open Subtitles وذات يوم كنا في النفق وكان كل منا يشعر بالضجر.
    Bir günde çok fazla para kazarır kazanmaz ikimiz de kendi ömürlerimizi düşünürüz. Open Subtitles عندما نكسب نقوداً فى يوم واحد أكثر مما كسبناه فى حياة كلاً منا
    İkimiz de yarım bir hayat yaşadık, ...ki bu bize yetiyordu. Open Subtitles كان لكل منا نصف حياة كاملة و الذي كان كافي لنا
    Şef, ikimiz de biliyoruz ki, yangın delillerin tamamını yok etmez. Open Subtitles زعيم , أنا وأنت نعلم بأن الحريق لا يدمر كل الأدلة
    Seni tanımıyorum Frank ama anladım ki ikimiz de burada kurban rolündeyiz. Open Subtitles لا أعرفك يا فرانك ولكن خطرَ لي بأنه أنا وأنت ضحايا هنا
    Okulda belki, ne de olsa ikimiz de burada okuyoruz. Open Subtitles .. ربما في المدرسة .. بما أننا سنذهب إلى هناك
    Sonunda, günün bitiminde, ikimiz de çeyrek çuval kadar pamuk toplamıştık. TED وفي نهاية اليوم .. كنا قد ملئنا ربع كيس من القطن
    Senden biraz daha iyi olacaktım ama ikimiz de gayet iyi olacaktık! Open Subtitles كنت سأصبح أفضل بقليل منك. و لكن كنا سنصبح نحن الإثنان جيدين.
    Bu gece olmasın. İkimiz birer bira içsek, ne dersin? Open Subtitles ولكن ليس الليلة لم لا نخرج معاً لنتناول شراباً ؟
    Şimdi biz ikimiz sizlere güzel bir sanat eseri örneği sunacağız. TED نحن الاثنان هنا لنعطيكم مثالا علي الابداع
    İkimiz de Norveççe bilmiyoruz ki bu bir suç da değil. Open Subtitles لا أحداً منّا يتحدث لغة النرويج لا تعتبر جريمة على فكرة
    Eğer bu evlilik ikimiz için, iyi olmasaydı evlenmezdim, hepimiz için. Open Subtitles لم اكن اتزوج لو لم يكن هذا شيئاًجيداً لنا لنا كلنا
    Bunu istemediğini biliyorum ama ikimiz için de en iyisi bu. Open Subtitles أنا اعرف انك لا ترغبين في هذا و لكنه الأفضل لكلانا
    Sanırım ikimiz de böyle olacağını biliyorduk. İkimiz için de üzücü oldu. Open Subtitles كلانا كان يعرف أن هذا سيحدث و سيسبب نوع من الحزن لكلينا
    İkimiz de uygunuz, ikimiz de çekiciyiz ve ikimiz de bu işte iyiyiz. Open Subtitles نحن الاثنين متوفرين و نحن الاثنين جذابين و نحن الاثنين جيدون في ذلك
    İkimiz için sevin. Richard ve Gwen'in hayat planı oluşuyor. Open Subtitles كونى سعيدة من أجلنا نحن الإثنين لقد بدأت ضربة البداية فى حياة جوين وريتشارد
    İkimiz de biliyoruz ki, bu iğrenç bürokratik boşluk lanet olası birgün kapatılacak. Open Subtitles كلانا يعلم أن هذا بذئ المنفذ البيروقراطي الذى سيتم غلقه فى أى يوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus