"kadeh" - Traduction Turc en Arabe

    • كأس
        
    • نخب
        
    • كأساً
        
    • نخباً
        
    • الكأس
        
    • النخب
        
    • كوب
        
    • شراب
        
    • كؤوس
        
    • الشراب
        
    • نخبا
        
    • كأسا
        
    • بكأس
        
    • مشروب
        
    • كأسين
        
    İki gün yatak istirahatı, hafif yiyecekler ve her gece bir kadeh şarap. Open Subtitles لا تغادر السرير ليومين و كل طعاماً خفيفاً و كأس نبيذ في المساء
    Bu da o gece onunla bir kadeh şarap içtiğinizi kanıtlar. Open Subtitles و التي تؤكد أنك شربتِ كأس نبيذ معها في تلك الليلة
    Savaş başlığı son yolculuğuna hazır olduğunda şerefine kadeh kaldıracağız. Open Subtitles عندما تكون الرأس الحربي جاهزة لرحلتها البحرية النهائية، سَنَشْربُ نخب.
    Sayın sözcü odamda size bir kadeh viski ikram edebilir miyim? Open Subtitles أيمكننى أن أقدّم لك كأساً من الشّراب فى مكتبى بالطابق العلوى؟
    Ama kadeh kaldırmak için ayağa kalktığında birden yere düştü. Open Subtitles لكن عندما وقُفت لكي تعطي نخباً سقطت مُباشرةً على الأرض
    İlk önce bir içki almalıydım, sadece bir kadeh, ancak bir tanesi etki yapmadı. Open Subtitles كان لابد أن أشرب كأسا اولا لكن الكأس الاول لم ينفعني
    Çünkü senle ben iyi bir sohbetten sadece bir kadeh viski kadar uzaktayız. Open Subtitles لان شيئا يخبرني انا و انت على بعد كأس واحد من محادثة جيدة
    Baban nezaket gösterip bana son bir kadeh şarap önerdi. Open Subtitles والدكِ كان لطيفاً كفاية ليعرض عليّ آخر كأس من النبيذ
    Daha az felç olma riskiyle bir kadeh şarap da. Open Subtitles كذلك كأس من الخمر أفضل بكثير من احتمالية الاصابة بالشلل
    Kral ve kraliçeye kadeh kaldıralım. Düğün geceniz uzun sürsün. Open Subtitles نخب الملك والملكة اتمنى ان ليلة زفافك تطيل مدة حكمك
    Sana formülü vereceğim, sen gülümseyeceksin, kadeh kaldıracağız, arkadaşmışız gibi yapacağız, Open Subtitles أعطيك العقار, وتكون سعيداً ونشرب نخب هذا و نتظاهر بأننا أصدقاء
    Gelinle damat gerdeğe girmeden önce son bir kadeh kaldırırlar. Open Subtitles وهى أن العريس والعروس يجب أن يشربوا نخب قبل المضاجعه
    İzin verirseniz bu akşam sizinle birlikte bir kadeh şarap içmek istiyorum. Open Subtitles لو أذِنتَ لى، أريد أن أحتسى معك هذا المساء كأساً من الشراب
    Bakın, biliyorum bu benim tarzım değil, ama kadeh kaldırmak istiyorum. Open Subtitles اسمعوا، أعلم أنّه ليس من طبيعتي، لكن أودّ أن أقدّم نخباً.
    Ama sizi gönderdikten sonra kadeh henüz yıkanmamıştı. Open Subtitles نعم ولكن, بعد ان ارسلتك الى الحجرة ودخلتها, لم يكن الكأس قد غُسِل بعد نعم
    15 yaşında, dünyanın en genç kadın pilotu olup solo uçuşlar yapan bir pilot için kadeh kaldırmak istiyorum. Open Subtitles أود أن أقدم النخب إلى صف اليطارين. التي في العمر 15 كانت أصغر طيار في العالم. التي طارت بالسولو.
    Bir kadeh şarapla birlikte uykusundan bekaretini kaybetmiş olarak uyanacaktı. Open Subtitles كوب واحد من الخمر وستصحو وقد زالت عفتها وستنتهي الخطوبة
    - Kalmasam daha iyi. Geç oldu. - Yalnızca bir kadeh. Open Subtitles ـ لا يجب عليّ، لقد تأخر الوقت ـ فقط شراب واحد
    Her şey, Don'un ailenle tanışacağı için biraz gergin olması ve bu yüzden de birkaç kadeh içki içmesinden ibaret. Open Subtitles دون توتر من فكرة مقابلة والديك فاحتسى بضعة كؤوس من الخمر
    Seninle kadeh tokuşturmak isterdim, ama anlıyorum içkiye ara verdin. Open Subtitles كنت ساعرض عليك بعض الشراب لكني افهم انك على شاحنه
    J.J.'e ve bulamadığımız tüm parçalarına kadeh kaldıralım. Open Subtitles هاك , فلنشرب نخبا تحيه لجيه جيه و اشلائه التى لم يمكننا العثور عليها
    Planı, kendine bir kadeh beyaz şarap doldurup en güzel geceliğini giyerek geride kabartmalı kağıda yazılmış bir not bırakmaktı. Open Subtitles خطتها كانت ان تسكب كأسا من نبيذها المفضل و ترتدي أجمل فساتين نومها و تترك خلفها رسالة على أرقى قرطاسية
    kadeh gibi bir şeyin var mı, çünkü kalbim kanıyor. Open Subtitles أحظيت بكأس من النبيذ أو ما شابه، لأنك تدمين قلبي.
    Her ne kadar canım yansa da, bu gece Molly's'de bir kadeh bedava! Open Subtitles يا. حسنا، بقدر ما يؤلمني، الجميع يحصل مجانا مشروب واحد في اليوم مولي.
    Ona çok değer veriyorum ve 2.5 kadeh kırmızı şarap içtim. Open Subtitles أنا أهتم به كثيرًا وقد شربت كأسين ونصف من النبيذ الأحمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus