الكلمات و العبارات التركية الأكثر شيوعا في مجامع النصوص العربية-التركية (382301-382400)
- 382301. sıra bana gelince en
- 382305. zamanın geldiğinde
- 382309. çıktığında tanrı
- 382313. japon askerlerini shanghai'den çıkardığım zaman
- 382317. ihanet ettiği zaman
- 382321. ki gerçekte neyin önemli olduğunu anlar
- 382325. her gittiği
- 382329. yokluğunuzu fark
- 382333. gibi giyinen bir adam
- 382337. alarmının çaldığı an
- 382341. almak istediğinde
- 382345. senin için en iyisini isteseler
- 382349. seyahat ettiğinde
- 382353. çözüldüğü zaman
- 382357. duymak isteyeceği neyi anlatacaklar
- 382361. içtiğinde
- 382365. - aptalların kral olduğu
- 382369. eğer asidotik olursa
- 382373. kim hangi rekoru kırmış gibi
- 382377. onlar geldiğinde
- 382381. ya eviniz fırtınada yıkılırsa
- 382385. çıkan ateş
- 382389. olurmuş ve birden ne yapması gerektiğini bilirmiş
- 382393. yardım ettiğimi öğrenirlerse
- 382397. babam döndüğünde
- 382302. sıra bana gelince en keskin baltanız ve
- 382306. dedi diye
- 382310. çıkardığım zaman
- 382314. odasından çıktığında
- 382318. o içeri girince
- 382322. anlasalar da
- 382326. madenlere girdiklerinde hala
- 382330. yokluğunuzu fark edebilir
- 382334. kütüphaneyi gördüğünüzde
- 382338. mikrodalganın alarmının çaldığı an
- 382342. acı vermek isterse
- 382346. senin için en iyisini isteseler bile
- 382350. tuttuğu zaman
- 382354. kurtların öfkesi sadece iki
- 382358. " canavar
- 382362. hissettiklerinde
- 382366. - aptalların kral olduğu yerde
- 382370. çarpmasının
- 382374. kırmızıya ulaştığı anda
- 382378. yıkılırsa
- 382382. taktı mı
- 382386. için ortaya çıktığında
- 382390. olmadığını öğrendikleri anda
- 382394. marşımız okunurken dururum
- 382398. vali döndüğü zaman
- 382303. bu zaman geldiğinde
- 382307. yok olduğunda
- 382311. dışarı çıktığı zaman
- 382315. hapisten çıkınca
- 382319. içeri girdiğinde onu
- 382323. keşke büyümek istediğimi anlasalar da
- 382327. buz eridiğinde
- 382331. yokluğunuzu fark edebilir mi
- 382335. biri bunu isterse
- 382339. telefon çalarsa da
- 382343. istedikleri zaman
- 382347. etkisi geçtiği için
- 382351. sezdiğinde kendini
- 382355. kurtların öfkesi sadece iki hafta sürer
- 382359. bebeğim bana kötü
- 382363. hissettikleri zaman
- 382367. küçük olan büyük
- 382371. tren çarpmasının
- 382375. kırmızıya ulaştığı anda harekete
- 382379. o sallandıkça sen
- 382383. biri baskı yaptığı zaman
- 382387. aramak için ortaya çıktığında
- 382391. ettiğimi öğrenirlerse
- 382395. için ısırması
- 382399. yahudiler zion'a döndüğünde
- 382304. zamanı geldiğinde seni
- 382308. birbirine girdiğinde
- 382312. çıktığında tanrı'ya haykıracağına
- 382316. dışarı çıktıklarında
- 382320. bir kere girdi mi
- 382324. desteklendiğinde çok
- 382328. katletmeye başladığında üzerinde yağmurluğuyla
- 382332. bizi gördüklerinde
- 382336. çalarsa da
- 382340. beni gördüklerinde
- 382344. çalışmak istedikleri zaman
- 382348. sana sorduğu zaman
- 382352. sistem tehlike sezdiğinde kendini kapatıp
- 382356. kendine gelince
- 382360. aktığı zaman
- 382364. bir adam bir ahmağın kafasına silah dayar
- 382368. kimliklerin sisteme yüklendiği
- 382372. ulaştığı zaman
- 382376. macarlar geldiğinde
- 382380. eviniz fırtınada yıkılırsa
- 382384. duvar zayıflayınca
- 382388. babanız izin verince
- 382392. ettiğimi öğrenirlerse bana
- 382396. köpek ısırınca arı sokunca
- 382400. geri geldiklerinde