ويكيبيديا

    "أولا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • zuerst
        
    • erst
        
    • Erstens
        
    • vorher
        
    • Zunächst
        
    • als erstes
        
    • erste
        
    • vor
        
    • als Erster
        
    • erstmal
        
    • ersten
        
    • halten
        
    • in erster
        
    • Laufbahngruppen
        
    Wird die Änderung eines Vorschlags beantragt, so wird zuerst über den Änderungsantrag abgestimmt. UN عند اقتراح إدخال تعديل على مقترح ما، يجري التصويت على التعديل أولا.
    Dabei ist es wirklich nicht wichtig, welcher Weise es zuerst gesagt hat, weil es immer noch ein weiser Rat ist, selbst heute. TED لكن الحقيقة أنه لن يؤثر من هو الحكيم الذي قالها أولا لأنها ما زالت نصيحة حكيمة حتى في يومنا هذا.
    Ich möchte, dass Sie zuerst erkennen, dass diese zwei Wüstenszenen physikalisch die gleichen sind. TED أريد أولا أن أنوه لكم ان هذه عبارة عن مشهدين متشابهين تماما لصحراء
    Lassen Sie mich erst ausführen, wie Rezero tatsächlich in Balance bleibt. TED دعوني أشرح أولا كيف أن ريزيرو يحافظ فعلا على توازنه.
    erst mein Geld, dann kannst du mich mit 'nem Ball bewerfen. Open Subtitles أموالي أولا ، ثم يمكنك أن تتضربني بكرة على وجهي
    Erstens nehmen Lügner weniger Bezug auf sich selbst, wenn sie lügen. TED أولا: الكاذبون يشيرون إلى أنفسهم أقل عندما يدلون بتصريحات مخادعة.
    Wenn er zuerst ankommt, wäre das für einen von uns schlecht. Open Subtitles قد يصل الى هناك أولا وهذا قد يكون سيئا لأحدنا
    zuerst war es eine Goldmünze, dann verwandelte es sich in Holz. Open Subtitles أولا كانت عملة ذهبيه ثم . تحولت إلى قطعه خشبيه
    zuerst würde ich es mit Mineralwasser und ein bisschen Salz versuchen. Open Subtitles بالتأكيد أولا سوف نبدأ بعمل مزيج من الصودا و الملح
    Wir können rumsitzen, oder wir erwischen ihn zuerst. - Er ist es aber nicht. Open Subtitles والآن أما أن نبقى هنا كالحمقى بانتظار النيل منا أو نبحث عنه أولا
    Sobald Brooke und ich an so etwas denken, reden wir zuerst mit dir. Open Subtitles لو بدأت أنا وبروك في التفكير في شيء كهذا فسنتحدث معك أولا
    Ich verstehe, dass Sie zuerst mit Ihrem Mann darüber reden wollen. Open Subtitles فهمت بأنّك تودينّ أن تتكلّمي مع زوجك أولا حول هذا
    Die übrigen 10 schaut sich der an, der zuerst fertig ist. Open Subtitles المتبقية 10 يمكن قراءة من قبل كل من ينتهي أولا.
    zuerst lernst du die Bewegungen, dann kümmern wir uns um den Ablauf. Open Subtitles أولا: تتعلّمين التحرّك وبعد ذلك نقلق بشأن القوائم والكلمات حسنا، جيد
    Ein Zimmer ist für Sie bereit. Aber vielleicht möchten Sie erst essen? Open Subtitles هناك غرفة معدة لك لكن أعتقد أنك تود أن تأكل أولا
    Bring uns nicht in Schwierigkeiten. erst anzünden, wenn alles klar ist. Open Subtitles لا تطوقوني قبل الآوان يجب أن تغني السيدة السمينة أولا
    Bring uns nicht in Schwierigkeiten. erst anzünden, wenn alles klar ist. Open Subtitles لا تطوقوني قبل الآوان يجب أن تغني السيدة السمينة أولا
    Nun, Erstens war deine Lüge lächerlich durchschaubar,... während meine exquisit komplex ist. Open Subtitles أولا كذبتك واضحه بشكل مضحك بينما كذبتي محكمة و شديدة التعقيد
    Du kannst das da haben. Hättest du vorher angerufen, hätte ich die Kohle. Open Subtitles يمكنك أن تأخذ هذه لو أتصلت أولا , لكنت دبرت لك النقود
    Bevor ich anfange, gilt mein Dank Zunächst meinen wundervollen Fans und meiner geliebten Studio-Familie, für ihre unbeirrte Unterstützung in dieser furchtbaren Zeit. Open Subtitles قبل أن أبدأ، أود أولا أن أشكر معجبينى الرائعين أعزائي اسرة الاستوديو على دعمهم اللامحدود لي في هذا الوقت العصيب
    Nun, Herr Präsident, als erstes bräuchten wir ein Zeichen Ihres guten Willens. Open Subtitles حسنا ، سيدي الرئيس أولا نحن بحاجة إلى لفتة حسن النية
    Wir schwammen ganz weit hinaus, bis der erste aus Angst umkehrte. Open Subtitles كنا نسبح لأبعد مانجرؤ ونري من يخاف ويقرر العودة أولا
    Wir wollen ein Interview mit ihm, und wenn er vorher vor Gericht aussagt, könnte ihn das von der Schweigeklausel befreien und ihn schützen. Open Subtitles حسنا إنه ربما يقوم بمقابلة معنا ونحن نؤمن أن شهادته لو ظهرت في سجل محكمة أولا ربما تحرره من اتفاقية السرية
    He, Quarrel, falls du 'nen Drachen siehst, hauch du ihn als Erster an. Open Subtitles كواريل ، لو رأيت التنين إدخل أولا وتنفس عليه ، اتسمع ؟
    So ist es subtiler. Schleim dich bei dem Typen erstmal ein bisschen ein. Open Subtitles إن فعلت ، سيكون ذلك ماكرا سيكون لك أن تؤثّر بالرجل أولا
    Zum ersten ist dies wichtig, weil dies mehr als eine Milliarde Menschen repräsentiert. TED هذه مسألة مهمة أولا لان هذا الأمر يهم أكثر من مليار نسمة
    Egal, was Sie von mir halten, ich bin in erster Linie Patriot, Mr. Garrison. Open Subtitles بغض النظر عن ما قد تتصور عني أنا رجل وطني أولا وقبل كل شيء
    Die Umsetzung erfordert daher in erster Linie die Zusammenarbeit mit den Regierungen. UN فإعمال الحقوق، إذن، يتطلب أولا وقبل كل شيء العمل مع الحكومات.
    Für beide Laufbahngruppen geltende Beschäftigungsbedingungen UN أولا شروط الخدمة السارية على موظفي الفئتين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد