"إذا كنت" - ترجمة من عربي إلى ألماني
-
wenn Sie
-
wenn man
-
ob du
-
Falls du
-
wenn ich
-
ob ich
-
wenn du
-
falls Sie
-
wenn ihr
-
ob Sie
-
ob man
-
also
-
man eine
wenn Sie also in Afrika sein wollen, denken Sie an Investitionen. | TED | إذا كنت تريد أن تكون في أفريقيا ، وتفكر بالاستثمار. |
Aber wenn Sie mich heute fragen, ob ich meine Lage ändern wollte, würde ich nein sagen. | TED | ولكن إن سألتني اليوم إذا كنت أريد أن أغير وضعي سيتوجب عليَّ أن أقول لا. |
wenn man in diesem Land gestohlene Waren annimmt, wird man dann nicht strafrechtlich verfolgt? | TED | في هذا البلد ، إذا كنت تتلقى بضائع مسروقة ، وأنت لم تحاكم؟ |
wenn man von weniger als vier Dollar pro Tag lebt und amputiert ist, hat man sein Gliedmaß wahrscheinlich bei einem Fahrzeugunfall verloren. | TED | الفرص هنا, إذا كنت تتقاضى أقل من أربع دولارات باليوم، ولديك طرف مبتور حيث فقدت أحد أطرافك في حادث سيارة. |
Wir müssen wissen, ob du diese Männer schon mal gesehen hast. | Open Subtitles | نريد معرفة ما إذا كنت قد رأيت هؤلاء الرجال سابقاً. |
Falls du mir Angst machen willst, das wird nicht klappen, weil ich schon Schlimmeres gesehen habe. | Open Subtitles | إنظر ، إذا كنت تحاول أن تخيفني فهذا لن ينجح لأنني رأيت الأسوأ ، حقاً |
wenn ich einen kleinen Sprachausschnitt Ihrer Stimme analysiere, kann ich sagen, ob Sie mit Ihrer Mutter reden, Ihrem Bruder, einem Freund oder mit dem Chef. | TED | إذا أخذت مقطعاً قصيراً من صوتك وقمت بتحليله، فإنّي أستطيع أن أعرف ما إذا كنت تتكلم مع أمك، مع أخيك، صديقك، أو مديرك. |
wenn Sie die Funktionen dieses Autos sehen möchten, können Sie sie hier sehen. | TED | إذا كنت تريد أن ترى خصائص هذه السيارة، يمكن أن تراها هنا |
Nein, tun Sie sich keinen Zwang an, verfolgen Sie es auf Ihren Blackberries mit, oder Ihren iPhones, wenn Sie eines haben. | TED | لا، لا تترددوا في متابعة البلاك بيري خاصتكم او الاي فون الخاص بك أو إذا كنت قد حصلت عليه. |
wenn Sie das Hotel nicht mögen, liegt ein Schloss gleich um die Ecke, das Sie für 5.000 Dollar pro Nacht mieten können. | TED | إذا كنت لا تحب المكوث في الفندق، فهناك قلعة في آخر الطريق والتي يمكنك استئجارها بـ 5,000 دولار في الليلة. |
wenn Sie die Welt, in der Sie leben, nicht verstanden haben, ist es fast unmöglich, absolut sicher zu sein, dass das was Sie liefern, auch passt. | TED | إذا كنت لم تكن تفهم العالم الذي تعيش فيه، يكاد يكون من المستحيل أن تكون على يقين تام أن ما أنت بصدد تسليمه يتلائم. |
Aber wenn Sie bei einer der führenden Bildagenturen nach einem Foto für Durchfall suchen, würden Sie auf dieses Bild hier stoßen. | TED | ولكن إذا كنت تبحث عن صور لأسهم الإسهال في وكالة صور رائدة هذه هي الصورة هي ما ستحصل عليه. |
Es ist zahlenmäßig sehr schwierig einen Preis zu gewinnen, wenn man es will. | TED | من الصعب جدا، من الناحية العددية، الفوز بجائزة إذا كنت ترغب ذلك. |
Das kann eine unangenehme Erfahrung sein, besonders, wenn man ein Buch aus einer Kultur liest, die ganz andere Werte als die eigene besitzt. | TED | يمكن أن تكون تجربة غير مريحة، خصوصاً إذا كنت تقرأ كتاباً من ثقافة قد يكون لها قيم مختلفة تماما عن قيمك. |
wenn man eine Struktur von innen sehen kann, dann lernt man wirklich etwas darüber. | TED | إذا كنت قادرا على رؤية الجسم من الداخل، فيمكن أن تتعلم شيئاً عنه. |
Mir ist egal, ob du halb Gorilla oder halb Schimpanse bist. Ich hol dich hier raus. | Open Subtitles | لا أهتم إذا كنت نص قرد أو نص أو نصف قردة، أنني أخرجكَ من هنا |
Deswegen kam ich hier her, um dich zu fragen, ob du mitkommst. | Open Subtitles | لهذا عدت إلى هنا ، كي أرى إذا كنت ستعودين معي |
Falls du dich jemals verloren fühlst oder Angst hast, geh nach Montana. | Open Subtitles | إذا كنت ضائعة في أيما وقت أو كنت خائفة فاذهبي لمونتانا |
- wenn ich das schon schaffe, was tun dann die Russen mit ihm? | Open Subtitles | حسناً , إذا كنت أستطيع أن أفعلها ماذا سيفعل له الروس ؟ |
wenn du weiter willst, in Ordnung, aber nimm seine Esel mit. | Open Subtitles | إذا كنت تريد الإستمرار فأذهب وحدك ولكن خذ حميره معك |
Ihr Fahrzeug steht auf einem Behindertenparkplatz, falls Sie das noch nicht bemerkt haben. | Open Subtitles | هل فقدت عقلك؟ سيارتك في منطقة المعاقين ، إذا كنت لا تلاحظ |
wenn ihr es nicht rausfindet, könnt ihr ja die Römer fragen. | Open Subtitles | إذا كنت لا تجد الجواب يمكن أن تذهب وتسأل الرومان |
Es hängt nur davon ab, ob man sich emotional oder sozial von den Mitmenschen getrennt fühlt. | TED | وتعتمد بشكل مطلق على ما إذا كنت تشعر بالانفصال شعوريًا أو اجتماعيا عن المحيطين بك. |