Ja. Ich bin überrascht, dass du es schmeckst, der Kaffee verdeckt normalerweise den Geschmack. | Open Subtitles | أجل، إنّي مُستغرب من تمكنك من تمييز مذاقه، فالقهوة دائماً ما تُخفي مذاقه. |
Ich bin grad ein wenig beschäftigt. Die Erinnerungsstunde muss wohl warten. | Open Subtitles | إنّي مشغول قليلاً الآن، على مسألة ذاكرتكَ أن تنتظر قليلاً. |
Ich bin überrascht, dass du immer noch in der Stadt bist. | Open Subtitles | إنّي مُندهشٌ لوجودكَ في المدينة بما يكفي للإستمتاع بشرب الخمرِ |
Ich hab dir fast geglaubt. Lass uns um deines Bruders Willen hoffen, das er Es tut. | Open Subtitles | إنّي قاب قوسين أو أدنى من أن أصدقكَ، لنأمل من أجل صالح أخيك أنّه يصدّقك. |
Ich bin aber zu schlau, um mich von Ihnen verführen zu lassen. | Open Subtitles | لنكُن على وضوح، إنّي أذكى بكثير من أن يتمّ إغوائي منكَ. |
Weißt du... Ich bin gerade etwas zu beschäftigt um Seniorenheim-Besuche zu machen. | Open Subtitles | .. أتعلم إنّي مشغولة على القيام . بزياراتٍ إلى منازل التقاعد |
Ich bin irgendwie müde. Es war eine lange Nacht. Ich muss gehen. | Open Subtitles | إنّي متعب، فقد كانت ليلة مرهقة كما تعلمين، يجب أن أنصرف. |
Sir, Ich bin dabei, ihm Freigabe von D.C. mit einem FD-258 zu besorgen. | Open Subtitles | سيدي، إنّي في خضم جلب ترخيص له من العاصمة مع بطاقة بصمة. |
Ich bin nicht der Typ Mensch, der will, dass er seine Frau verlässt. | Open Subtitles | بالضّبط، إنّي لست ذلك النّوع من النّاس الذي أودّه أن يهجر زوجته. |
Ich bin hier, um diesen Mietvertrag zu bestätigen, ich wäre gerne durch, bevor der Eingang einbricht. | Open Subtitles | إنّي هنا لأؤكِّد هذا العقد، وأودّ أن أفعله قبلما ينزل عليّ الباقي من هذا الباب. |
Ich bin auch froh, dass ich durch das Fenster meines Büros passte. | Open Subtitles | إنّي لمحظوظ أيضاً، لأنّي كنت قادراً على الدخول من نافذة مكتبيّ |
Hallo. Ich bin direkt hier. Ich habe ein überempfindliches Hörvermögen, praktisch übernatürlich. | Open Subtitles | مرحبًا، إنّي متواجد هنا، ولديّ سمع حاد، إنّه عمليًّا خارق للطبيعة. |
Ich bin umringt von Schwachköpfen. Muss ich denn alles alleine machen? | Open Subtitles | .إنّي محاط بالبلهاء هل عليّ ان أفعل كل شيء بنفسي؟ |
Ich bin es wahrscheinlich, aber niemand hat dich gezwungen, hier zu sein. | Open Subtitles | إنّي على الأرجح كذلك، لكن لا أحد يجبرك على التواجد هنا. |
Ich bin so glücklich, einfach hier zu liegen und dir einfach beim Atmen zuzuhören. | Open Subtitles | كلّا، إنّي سعيدة جدًّا لكوني مستلقية هنا لا أفعل شيئًا سوى الإنصات لأنفاسك. |
Ich bin ein Kann-Typ, aber ich muss das Vertrauen meiner Leute behalten. | Open Subtitles | إنّي رجل ينجز المرجوّ منه، لكن عليّ الحفاظ على ثقة قومي. |
Ich sollte dich nicht mit all dem belasten. Es tut mir leid. Nein, muss es nicht. | Open Subtitles | ما كان عليّ إلقاء كل هذا الحمل عليك، إنّي آسفة |
Ich sollte dich nicht mit all dem belasten. Es tut mir leid. | Open Subtitles | ما كان عليّ إلقاء كل هذا الحمل عليك، إنّي آسفة |
Mir geht's gut. Ich bin nur nicht mehr hier gewesen, seit damals. | Open Subtitles | إنّي على ما يرام لكنّي لم آتِ هنا منذ زمن |
Vielleicht... bin ich nur benommen vom Terpentin. Ich war den ganzen Tag hier. | Open Subtitles | ربما، إنّي منزعجة قليلًا لأنني طوال اليوم أجلس امام هذه الألوان الزيتية |
- Ich liebe jeden Moment mit dir... egal, wo wir sind. | Open Subtitles | إنّي أعشق كلّ لحظة أمضيها معك بغض النظر عن مكاننا. |
Ich habe die Adressen der Studenten. Ich weiß, wo sie wohnt. | Open Subtitles | انتظروا، إنّي أمتلك قائمة الفصل، و أنا أعرف أين تقطن |
Elena, warte. Du hättest mich in dem Feuer sterben lassen können. | Open Subtitles | إنّي دائماً ما أحميها، وإنّكما أفضل حال بوجودي إلى جانبكما. |