ويكيبيديا

    "الدم" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Blut
        
    • Blutprobe
        
    • Blutes
        
    • Bluttest
        
    • Blutverlust
        
    • Blutproben
        
    • Blutgruppe
        
    • die
        
    • Blood
        
    • Blutbild
        
    • der
        
    • Blutspritzer
        
    • Bluttransfusionen
        
    • Blutkreislauf
        
    • Blutbad
        
    Wenn sich Stickstoff im Blut gelöst hat, vermischt sich der bewusste und unterbewusste Sinn. TED سببه الآزوت الذي يذوب في الدم والذي ينتج عنه الاضطراب بين الوعي واللاوعي.
    Ein spezielles Protein, Fibrin, bildet Querverbindungen oben auf der Haut, damit kein Blut mehr fließt und keine Bakterien oder Erreger hineinkommen. TED الليفين وهو بروتين خاص يقوم ببناء شبكة متداخلة أعلي الجلد حيث يوقف تدفق الدم ويمنع البكتريا والطفيليات من الدخول
    Aber isst man etwas Ballaststoffreiches, wie z. B. Gemüse, Obst und Vollkorn, verzögern unverdauliche Beta-Bindungen die Freisetzung von Glucose ins Blut. TED لكن أكلك لغذاء غني بالألياف كالخضروات، والفواكه، وجميع الحبوب روابط بيتا غير القابلة للهضم تبطئ تدفق الجلوكوز في الدم
    Wenn man isst und der Blutzucker sich erhöht, wird Insulin ins Blut ausgeschüttet. TED عندما تأكل وترتفع نسبة السكر في الدم يتم إفراز الأنسولين في الدم
    der beschädigte Muskel pumpt eventuell weniger Blut und kann aus dem Rhythmus geraten. TED قد تفقد العضلة المصابة قدرتها على ضخ الدم أيضاً، وقد تفقد إيقاعها.
    Galen erkannte nicht, dass das Blut ständig im ganzen Körper zirkuliert. TED فلم يدرك أبدا جالين أن الدم يدور باستمرار خلال الجسم
    Wenn er seine Hand mit Blut befleckt, ist er ein Mörder. Open Subtitles انه اذا لوث يداه بهذا الدم سيكون اسوء من قاتل
    die Kaiser Roms waren einst nobel, aber Euer nobles Blut ist zu Gift geworden. Open Subtitles ذات مرة كان قياصرة روما نبلاء لكن فيك تحول الدم النبيل الى سم
    Sie können mir mehr helfen als dieser Junge, der Angst vor Blut hat. Open Subtitles عليك أن تكوني مدهش هنا من الشخص الذي يخاف القليل من الدم
    Und dann ab mit dem Kopf ohne einen Tropfen Blut zu vergießen. Open Subtitles وعندها يقطع الرأس سدون اسقاط ولا حتى قطرة واحدة من الدم
    Halt was drauf. Pass auf, dass kein Blut aufs Fleisch kommt. Open Subtitles استمري بالضغط عليه لا تدعي قطرات الدم تتساقط على اللحم
    Egal, welches Blut in deinen Adern fließt, niemand verdient, dort zu sterben. Open Subtitles مهما كان الدم الذي ينبض بعروقك لا احد يستحق الموت هناك
    Stell dir vor, wir haben das gleiche Blut in den Adern. Open Subtitles هل تستطيعين التخيَل؟ أن لدين نفس الدم يجري في عروقنا
    Einerseits lobt und preist er seinen Herrn... andererseits badet einen seiner Flügel in Blut. Open Subtitles كل الوجود مسخرة في مدح الرب لكن دائما مع جناح واحد يقل الدم
    Er hätte all das Blut und das Elend leicht stoppen kônnen. Open Subtitles كان بأمكانه بمنتهى السهوله ان يوقف كل هذا الدم والشقاء
    Prozac braucht mehrere Wochen, um im Blut ein wirksames Niveau aufzubauen. Open Subtitles بروزاك يأخذ عدة أسابيع لكي يبني مستويات دفاعية في الدم
    Toxikämie beschränkt die Zufuhr von Blut und Sauerstoff an die Plazenta. Open Subtitles تسمم الدم يحد من تدفق الدم والغذاء والاوكسجين الى المشيمة
    Wir nehmen eine Blutprobe und machen die Blut- und Haartests an den Mäusen. TED نأخذ عينة من الدم والقيام بعمل الدم وعمل الشعر على الفئران .
    Na los. Das interessante ist, Queen Victoria litt wirklich an einer Mutation des Blutes. Open Subtitles الشئ الطريف هو أن الملكة فيكتوريا كانت تعاني فعلاً من تحول في الدم
    der vorläufige Bluttest bestätigt, dass er hohe Dosen an Sildenafil Citrate hat. Open Subtitles نتائج اختبار الدم الاولية تؤكد وجود مستويات عالية لديه حمض سيلدينفيل
    Das hat doch Zeit, sein Puls ist schwach, und er leidet unter Blutverlust. Open Subtitles الا يمكننا تاجيل ذلك قليلا ؟ نبضه ضعيف وقد فقد كميه كبيره من الدم
    Ich habe Blutproben. Ich kann zur Polizei gehen. Open Subtitles لديّ عينات من الدم أستطيع الذهاب إلى الشرطة
    - Nur 50 Leute haben Blutgruppe A positiv. - Wie viele sind männlich? Open Subtitles ـ وجدنا 50 عاملا تنطبق عليهم فصيلة الدم ـ كم منهم رجلا؟
    Damit Sie die weißen Blutkörperchen sehen können, haben wir sie markiert. Wenn die Blutkörperchen die Infektion erkennen, heften sie sich an. TED لقد قمنا بتمييز كريات الدم البيضاء حتّى تتمكّنوا من رؤيتها بوضوح، و عندما تكشف عن العدوى، فهي تبدأ بالالتصاق.
    Sie benutzen das Tru Blood für sich selbst und haben Bodyguards, falls ein Vampir etwas zu durstig wird. Open Subtitles يشربون الدم الصناعي ليحافظوا على مخزونهم ويحتفظون هناك بحارس شخصي في حالة قرر مصاص الدماء أن يفعل شيئاً
    Oder ein vollständiges Blutbild für all die Hormonlevel? TED ماذا عن فحص الدم الشامل لكل مستويات هرموناتك؟
    Auf Ihrem Hemd befand sich zwar wirklich das Blut der Opfer,... ..aber die Anordnung der Blutspritzer passt nicht zur Eintrittswunde. Open Subtitles قميصك الذي كنت ترتديه, كان عليه دم الضحايا, لكن تفاصيل تسرب الدم لا تتوافق مع تفاصيل نقطة الدخول.
    Hier sind ein paar der Mütter, die solche Bluttransfusionen in den letzten paar Monaten erhalten haben. TED ترون هنا بعض الأمهات الذين تلقوا عمليات نقل الدم بهذه الطريقة في آخر بضعة أشهر
    Eines schönen Tages werden sich kleine Roboter durch unseren Blutkreislauf bewegen und uns reparieren. TED يوما ما .. سوف تسير روبوتات صغيرة .. في مجرى الدم وتصلح الأعطاب
    Jetzt wird aus einem einfachen Mord ein Blutbad. Open Subtitles لقد استدرت للقتال سوف يكون هناك حمام من الدم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد