ويكيبيديا

    "تتحدث" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • redest du
        
    • sprechen
        
    • sprichst du
        
    • redet
        
    • du redest
        
    • Sie reden
        
    • du sprichst
        
    • geredet
        
    • gesprochen
        
    • mit
        
    • Rede
        
    • Sprich
        
    • meinst du
        
    • sie spricht
        
    • spricht man
        
    - Es ist alles ganz verschwommen. - Wovon redest du da? Open Subtitles إن الأمر مشوش نوعاً ما ما الذي تتحدث عنه ؟
    redest du über falsche Papiere, um ihn außer Landes zu schaffen? Open Subtitles هل تتحدث عن جلب أوراق مزيفة لإخراجه الى خارج البلاد؟
    Wenn Sie heute mit jemandem in Amerika über sexuelle Aktivitäten sprechen, werden Sie schnell herausfinden, dass Sie nicht nur über Sex sprechen. TED لو تكلمتَ اليوم مع شخص في أميريكا عن النشاط الجنسي, ستكتشف قريباً أنك لم تعد تتحدث فقط عن النشاط الجنسي.
    Wenn dir dein Leben lieb ist, sprichst du nicht mehr davon. Open Subtitles إن كنت تريد أن تعيش لا تتحدث عنه ثانيةً لماذا؟
    Euch interessiert doch gar nicht, wie das Mädchen ist, was sie empfindet, wie sie redet... Open Subtitles فلن تفكرون عن ماهيتها او ما بقلبها او كيف تتحدث . هل ستفكرون ؟
    Ach, hau doch ab! Das war unmöglich. Du weißt ja nicht, wovon du redest. Open Subtitles إذهب لتزعج شخصاً آخر هذا لا يمكن , أنت لا تعرف عم تتحدث
    - Sie reden wie ein Rechtsgelehrter. - Ich bin als Anwalt zugelassen! Open Subtitles اننى مسجل فى نقابة المحامين اذا كان هذا ما تتحدث عنه
    Wenn du über den Schleier sprichst, redest du von Frauen in Stofftüten. TED وخاصة عندما تتحدث عن الحجاب مثلا او عن النساء اللاتي يرتدين الخمار الكامل
    - redest du mit der Dame? Open Subtitles يا كثير الكلام هل تتحدث الى تلك المراة؟ نعم
    Wenn ich das sage, redest du nicht mit mir. Das muss an die Öffentlichkeit. Open Subtitles إذا أخبرتك عن مصادرى فلن تتحدث معى يحق للشعب أن يعرف
    Was redest du da? Wo ist das Geld? Open Subtitles مالذي تتحدث عنه , عليك اللعنة ، أين النقود ؟
    Wie kommt es, dass so viele intergalaktische Arten in Film und Fernsehen zufällig perfekt Englisch sprechen? TED كيف يحدث للكثير من أنواع المخلوقات الفضائية أن تتحدث بطلاقة باللغة الانكليزية في الأفلام والتلفاز؟
    Sagen Sie mir, wovon Sie sprechen, dann kann ich vielleicht helfen. Open Subtitles ،لو فسّرت لي عمّ تتحدث ربما حينها أستطيع الرد عليك
    Sie können sprechen, aber wenn Sie sich bewegen, müssen wir von vorn anfangen. Open Subtitles بامكانك ان تتحدث ولكن لو تحركت فسيجب علينا ان نبداْ من جديد
    CA: Wenn Arznei also eine Zelle sein kann und keine Tablette, sprichst du von deinen eigenen Zellen? TED عندما تقول أن الطب ممكن أن يكون خلية و ليس حبة دوائية، فإنه من المحتمل أنك تتحدث عن الخلايا الخاصة بك.
    Warum sprichst du nicht mit Dad? Er wird dich anhören. Open Subtitles ربما عليك ان تتحدث الى ابي انا واثقة بانه سيستمع لك هذه المره
    Ich weiss, von wem ihr redet und ich glaube ihr habt recht. Open Subtitles أنا أعرف الشخص الذي تتحدث عنه و أعتقد أنك على صواب.
    Okay, du redest also mit meiner Schwester, aber nicht mit mir? Open Subtitles حسناً, أذن , أنت تحدثت مع اختي ولم تتحدث معي؟
    Sie reden ja so, als möchten Sie sie vor Gericht sehen. Open Subtitles تتحدث كما لو كنت تريد أن تراها تحاكم بتهمة القتل
    Ich weiß nicht, wovon du sprichst, und es ist viel zu spät für so etwas. Open Subtitles لا اعلم عن ماذا تتحدث عنه وكما ان الوقت متأخرة لتحدث حيال هذه الأمور
    Sie hat sehr laut geredet, auch wenn man neben ihr saß. Open Subtitles نعم هى تتحدث بصوت مرتفع جدا حتى عندما أكون بجانبها
    Da hat mein Stolz gesprochen und der hat mich fast umgebracht. Open Subtitles حسناً، إنها الفخر تتحدث معكِ ولقد كدتُ أقتل نفسي بالفعل
    Ich Rede nicht mehr mit dir, bis Du eine Uniform trägst." Open Subtitles لا أريدك أن تتحدث معى ثانية حتى ترتدى الزى العسكرى
    Hast du Gebrauch der Stimm und einen Laut: Sprich zu mir! Open Subtitles إذا كانت لديك القدرة على الكلام فأرجوك أن تتحدث إلي
    - Nehmt euch die Nacht frei. - Was meinst du damit? Open Subtitles . أخذنا الليله بدلاً عنكم ما الذي تتحدث عنه ؟
    sie spricht fließend französisch und hat sich bereit erklärt zu dolmetschen. Open Subtitles إنها تتحدث الفرنسية بطلاقة , و يسرها أن تترجم لكما
    Und wenn man nicht von über die individuelle Beziehung spricht zwischen einem Lehrer und einem Schüler, dann spricht man nicht über diese Realittät, TED وإذا لم تكن تتحدث عن علاقة فردية بين المدرس والطالب فأنت تتجاهل هذه الحقيقة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد