Denk' dran der Süden hat immer- noch 2 Infantrie-Divisionen plus Superman und Godzilla. | Open Subtitles | تذكر ، الجنوب ما زال لديه فرقتا مشاة إضافة لسوبرمان و غادزيلا |
Du solltest nicht so brutal sein. Denk dran, was Vater immer gesagt hat. | Open Subtitles | يجب ألا تستخدم القتال لحل المشاكل ألا تذكر ما كان أبوك يقوله؟ |
Aber erinnern Sie sich an den Nachteil von Erdgas -- es emittiert ebenfalls CO2. | TED | لكّن تذكر الجانب السيء للغاز الطبيعي حيث ينبعث منه أيضًا ثاني أكسيد الكربون. |
Vergiss nicht, Elefanten sind eine stolze Rasse. Du bist ein... Dickhäuter. | Open Subtitles | تذكر ، أنك من جنس فخور من حيوانات غليظ الجلد |
Weißt du noch, was ich sagte, als wir Sonntag auf der Terrasse saßen? | Open Subtitles | هل تذكر ما قلته لك صباح الأحد عندما كنا جالسين على الشرفة؟ |
Dann Denk an mich, und quälen Sorgen dich, dann träum dich heimlich her zu mir. | Open Subtitles | تذكر تلك الأيام وعد إلى كل تلك الأوقات فكر في الأشياء التي لم نفعلها |
Aber Erinnere dich, wir bezahlen die Miete für dieses Haus mit Aufrichtigkeit. | Open Subtitles | ولكن تذكر , نحن ندفع الايجار في هذا المنزل , بصدق |
Du machst diesem Kerl Hoffnung - nicht zu erwähnen, dass du fast getötet wurdest. | Open Subtitles | أنت ترفع من آمال هذا الرجل دون أن تذكر بأننا كدنا أن نُقتل |
Denk dran, Chuck, damit der Plan funktioniert, musst du Shaw vollständig überzeugen. | Open Subtitles | تذكر تشك من أجل إنجاح هذه الخطة ستحتاج لإقناع شاو بالكامل |
Denk dran, wir teilen fifty-fifty und du versprichst, mir nicht weh zu tun. | Open Subtitles | تذكر.. أننا سنتقاسم النصف بالنصف و أنك وعدت ألا تؤذينى |
Denk dran, heut Nacht habt ihr besser 'ne Antwort für uns. Geh'n wir. | Open Subtitles | تذكر, سوف نعود للحصول على الجواب هيا لنذهب |
Denk dran, an den Schultern anspornen, klar? | Open Subtitles | والآن تذكر , إضربه برفق عند الأكتاف حسناً ؟ |
obwohl man, wenn wir Kevin Kelly folgen, sich an gar nichts erinnern muss. | TED | مع ان الاستماع الى كيفن كالي لا يستوجب منك تذكر اي شيئ. |
Ich hab mir den Kopf gestoßen und kann mich an nichts mehr erinnern. | Open Subtitles | وأين المال ؟ لقد تعرضت لضربة في رأسي ولا أستطيع تذكر شيء |
"Vergiss nicht, ihn zweimal täglich auszuführen, und dass er nur Dosenfutter mag." | Open Subtitles | تذكر أن تتجول به مرتين يومياً وهو يفضل الطعام المعلب للكلاب. |
Vergiss nicht: Finde den Fluss des Kampfes. Versuch ihn zu kontrollieren. | Open Subtitles | والآن تذكر , أبحث عن مجرى المعركة وحاول التحكم به |
Weißt du noch neulich abends, als du vom Schlüssel zum Glück redetest? | Open Subtitles | أتذكر الليلة الماضية التي كنت تذكر فيها شيء عن مفتاح السعادة؟ |
Denk an eine Sache, wenn du posierst, viele kleine Jungs haben eine Angewohnheit. | Open Subtitles | تذكر شيء واحد، عندما تعرض... الكثير من الرجال الصغار لديهم عادة واحدة |
Jetzt, Erinnere dich, du hast alle Entscheidungen getroffen. | TED | تذكر أنك أنت من قام بالاختيار منذ البداية |
Meine Mom hat vergessen zu erwähnen, dass der Job eine Uniform beinhaltet, hm? | Open Subtitles | لقد نسيت أمي ان تذكر أن الوظيفة الجديدة تتطلب زياً، أليس كذلك؟ |
Nicht vergessen, ich habe dir gezeigt, wie man den Fluss kontrolliert. | Open Subtitles | حسنا , تذكر لقد اظهرت لك كيفية التحكم في التدفق |
Erinnerst du dich, dass Paul Bazzo abgehauen ist? Er war als Büßer verkleidet. | Open Subtitles | هل تذكر بول باثو ذاك الذي هرب البارحة من المراسم المقدسة ؟ |
Ich war gestern Joggen, und du erinnerst dich an den Kerl bei der Beerdigung? | Open Subtitles | لقد كنت أركض ليلة الأمس بالمضمار، هل تذكر ذاك الرجل الذى كان بالجنازة؟ |
daran erinnernd, dass alle Gewalthandlungen, namentlich alle Akte des Terrors, der Provokation, der Aufwiegelung und der Zerstörung, eingestellt werden müssen, | UN | وإذ تذكر بضرورة إنهاء جميع أعمال العنف، بما فيها أعمال الترويع والاستفزاز والتحريض والتدمير، |
Thi - erinnert daran, Sie können Gedanken lesen. | Open Subtitles | تذكر جيداً أني أستطيع قراءة أفكارك. |
unter Hinweis darauf, dass alle Parteien in bewaffneten Konflikten verpflichtet sind, sich an die Bestimmungen des humanitären Völkerrechts zu halten, | UN | وإذ تذكر بالتزام كل طرف في أي نزاع مسلح بالتقيد بأحكام القانون الإنساني الدولي، |
darauf hinweisend, dass jeder Mensch Anspruch auf eine soziale und internationale Ordnung hat, in der die in der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte verkündeten Rechte und Freiheiten voll verwirklicht werden können, | UN | وإذ تذكر بأن لكل فرد حق التمتع بنظام اجتماعي ودولي يمكن في ظله الإعمال التام للحقوق والحريات المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان()، |
Aber denk daran, was wir besprochen haben,... wenn dein Spion-Leben zur Sprache kommt. | Open Subtitles | و لكن تذكر عن ما قلته حول مناقشة حياتك الجاسوسية لا أعرف. |