ويكيبيديا

    "تلو" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • nach dem
        
    • nach der
        
    • um
        
    • nacheinander
        
    • jeden
        
    • immer und immer
        
    • und wieder
        
    • jede
        
    • durch
        
    • für Stück
        
    • jedes
        
    • alle
        
    • einzeln
        
    • immer wieder
        
    Ich ging also los und interviewte einen an Depressionen erkrankten Menschen nach dem anderen. TED و بدأت بالخروج لمقابلة الناس شخص تلو الآخر ممن كانوا يعانون من الاكتئاب.
    Istanbul, Berlin, Nizza, Paris, Brüssel, Dhaka, Bagdad, Barcelona: Wir haben einen Terroranschlag nach dem anderen miterlebt. TED في إسطنبول، وبرلين، ونيس، وباريس، وبروكسل، ودكا، وبغداد، وبرشلونة: نرى حدثًا إرهابيًا فظيعًا تلو الأخر.
    Die Föderation machte bei dieser Mission einen Fehler nach dem andern. Open Subtitles هذه المهمة بأكملها كانت خطئًا فادحًا للحكومة الفيدرالية تلو الآخر.
    MS: Und einfach so verschwanden all diese Firmen, eine nach der anderen. TED مايكل : وهكذا، واحد تلو الآخر كل هذه الشركات اختفت فجأة
    Sie sind nicht wie wir, die in Reihen sitzen und sich Stunde um Stunde Dinge anhören können. TED انهم ليسوا مثلكم. فهم لا يجلسون في صفوف و لا يستمعون لاشياء تلقى عليهم ساعة تلو الاخرى
    Wir hatten etwa 80 Leute, die teilnahmen und nacheinander rein gingen. TED كان لدينا حوالي 80 شخصا حضروا ليشاركو، ودخلوا الواحد تلو الآخر.
    Ich möchte es von Ihnen allen hören, einen nach dem anderem. Open Subtitles اريد أن أسمع منكم واحد تلو الاخر ذالك كان وحشي
    Wir möchten Sie, wenn Sie nichts dagegen haben, alle einen nach dem anderen befragen. Open Subtitles نحن نود ان ؟ اذا لا تمانع لمقابلتكم جميعا , واحدا تلو الاخر
    Haben Sie sie im selben Zimmer untergebracht? Eins nach dem anderen? Open Subtitles هل كنت تحتفظي بالطفل في نفس الغرفة الواحد تلو الآخر
    Nun werde ich deine Zähne entfernen einen nach dem anderen chirurgisch korrekt. Open Subtitles الآن سوف أكسر كل أسنانك الواحدة تلو الأخرى بطريقة جراحية حقيقية
    Meine Freunde, meine Familie. Einen nach dem anderen habe ich alle verloren. Open Subtitles أصدقائي وأسرتي واحدًا تلو الآخر، فقدت كلّ إنسان كان في حياتي.
    Normalerweise erledigen wir sie einen nach dem andere, nicht 100 auf einmal. Open Subtitles عادة نقضي على أولئك واحدة تلو الآخر وليس 100 في المرة
    Aber wenn man sie hintereinander abspielt, eines nach dem anderen, erwachen sie zum Leben. Open Subtitles و لكن إذا رأيت تلك الصور واحدة تلو الأخرى يعود كل شيء للحياة
    So, liebe Freunde, können wir die Dinge verändern: ein Kind nach dem anderen. TED وهكذا يا اصدقائي يمكننا ان نحدث التغير طفل واحد تلو الاخر
    sie wurden getrennt von ihrem Volk, von den Massen und nun sehen wir sie zusammenbrechen, einer nach dem anderen. TED لقد انفصلت ھذه النخبة عن شعوبھا وجماھيرھا، وھا نحن نراھم اليوم يتساقطون واحدا تلو الآخر.
    Sie werden einer nach dem anderen in diesen Wagen einsteigen. Wir werden so tun, als kennen wir einander nicht. TED سيلجون لهذه العربة الواحد تلو الآخر. سنتصرف كما لو أننا لا يعرف الواحد منا الآخر.
    Ich habe eine Option nach der anderen abgehakt, bis ich zur letzten Entscheidung kam. Open Subtitles كنتُ أقوم بإستقصاء الخيارات واحدة تلو الأخرى، قبل أن أتوصل إلى قراري النهائيّ.
    Und dann verabschieden sie sich, eines nach dem anderen, in umgekehrter Reihenfolge, um sich in eine Liste der Gefühle einzureihen. TED وبعد ذلك، واحدة تلو الأخرى، بترتيب زمني معكوس، يعذرون أنفسهم، بالدخول في قائمة دائرية للمشاعر.
    Und dann am 69. Tag, nach 22 mühevollen Stunden, gelang es ihnen die Bergarbeiter nacheinander herauszuholen. TED وفي اليوم التاسع والستون، وخلال أكثر من 22 ساعة مقلقة، حيث جهزوا لسحب العمال خارجاً واحداً تلو الآخر.
    Wir können jeden Augenblick dankbar für dieses Geschenk sein. TED لحظة تلو الأخرى، يمكن أن نكون شاكرين لهذه الهدية.
    Trotz aller Vorzuege und Privilegien, die dir bei der Geburt gegeben wurden, bist du immer und immer wieder im Gefaengnis gelandet. Open Subtitles بالرغم من كل الأفضلية و الإمتيازات التى .. وهبت إليك بسبب نسبك لقد عدت إلى السجن مرة تلو الأخرى
    Mir kam in den Sinn, dass es sowieso merkwürdig gewesen wäre, wenn Jesus wieder und wieder zurückgekehrt wäre, wegen der verschiedenen Zeitzonen. TED لقد تبين لي أن سيكون من الغريب على أية حال أن يعود المسيح مرة تلو الأخرى تبعًا للمناطق الزمنية المختلفة.
    jeden neuen Kick, jede neue Droge, die aufkommt, nehmen Sie. Open Subtitles سيوجهون لك ضربة تلو الاخرى ويخدرونك .. سترى
    Sie legten ihre Bedeutung fest, durch ihren Gebrauch und Vereinbarungen innerhalb jedes Stamms, jeder Nation. Open Subtitles ثم تم تصنيفهم حسب الاستخدام، او بالاتفاق المتبادل قبيلة تلو قبيلة، أمة تلو أمة
    Drittens, bauen Sie Ihre Idee Stück für Stück auf den Konzepten auf, die Ihr Publikum bereits versteht. TED ثالثاً، قم ببناء فكرتك، قطعة تلو الأخرى، بإستخدام مبادئ تكون مفهومة مسبقاً لدى جمهورك.
    Lhre Blauröcke sind in meiner Gewalt. Ich werde sie einzeln häuten. Open Subtitles عندما امسك بقواتك, اعدك باني ساسلخ جلودهم واحد تلو الاخر
    DANNY: Ich gehe in Gedanken immer wieder zu dieser Nacht zurück. Open Subtitles أرجع لتلك الليلة مرة و مرة تلو الأخرى في داخلي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد