Sie bedürfen noch der Annahme durch die Versammlung der Vertragsstaaten des Römischen Statuts des Internationalen Strafgerichtshofs. | UN | وما زال يتعين اعتمادهما من قبل اجتماع الدول الأطراف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
Auf 20 dieser Ersuchen wurde eine positive Antwort erteilt, neun Ersuchen werden noch geprüft und drei Ersuchen konnte nicht entsprochen werden. | UN | وقدمت ردود إيجابية على 20 من تلك الطلبات وما زال هناك تسعة طلبات قيد النظر وثلاثة لم يتسنَّ تلبيتها. |
Natürlich ist Kohle immer noch der König in China, zumindest fürs Erste. | TED | وبالطبع ما زال الفحم هو الملك في الصين، حاليًا على الأقل. |
Die Forschung ist noch neu, Aber Hirnforscher haben eine gute Vorstellung. | TED | لا زال البحث حديثًا لكن لدى علماء الأعصاب فكرة رائعة |
genauso wie schwarze Menschen in Amerika immer noch als kriminell angesehen werden. | TED | كمثل الناس السود في أمريكا حيث ما زال يُنظر إليهم كمجرمين. |
Auch jetzt, um zwei Uhr früh, hat sich der Roboter noch nicht bewegt. | Open Subtitles | انها الان 2: 00 ص و الروبوت العملاق ما زال لا يتحرك. |
Mein Vater macht dasselbe. Er denkt immer noch, es sei sein Feld. | Open Subtitles | لقد فعل أبى نفس الشئ لا زال يعتقد أن الحقل ملكه |
Die denken, du hast noch den Revolver. Sie starren in dein Gesicht. | Open Subtitles | سيظن الجميع أنة لا زال معك لانهم سيحدقون بوجهك يا مايك |
Ich bin noch im Hotel und hab noch viel zu tun. | Open Subtitles | عظيم.. أنا الآن فى الفندق لا زال أمامى الكثير لأعمله |
Er kann immer noch auf den Knopf drücken, absichtlich oder unabsichtlich. | Open Subtitles | لا زال بمقدوره الضغط على الزر عمدا أو بدون عمد |
Unsere neue Armee trainiert noch, Aber alles... alles wird von dem Schild geschützt. | Open Subtitles | جيشنا الجديد ما زال تحت التدريب لكن كل شيء كل شيء محمي |
Er leitet immer noch ein genetisches Labor in Los Alamos, New Mexico. | Open Subtitles | ما زال يدير مختبر علم الوراثة في لوس ألاموس ، نيومكسيكو |
Ich trinke den Kaffee in meinem Zimmer. Ich gehe noch einige Papiere durch. | Open Subtitles | سوف أشرب فنجان قهوة في غرفتي, لا زال لدي مراجعة بعض الأوراق |
wir haben immer noch den drogenabhängigen Vernon Bundy, der sie am Deich reden sah. | Open Subtitles | ما زال لدينا المنافق , فيرنون بندي الذي رأوه يتحدث في جدار البحر |
Lieutenant Ripley meint, dass immer noch die Möglichkeit einer Ansteckung besteht... | Open Subtitles | الملازمة تشعر بأن ما زال يوجد إمكانية عدوى قابلة للإتصال |
Sind wir noch ein Team oder ein Haufen, der sich niedermachen will? | Open Subtitles | هل ما زال هناك فريق أو مجموعة سفاحين ضد بعضهم البعض؟ |
Es ist noch Zeit, ihn zu bändigen. wir müssen einen Kreis formen. | Open Subtitles | لا زال هناك وقت لردعه يجب أن نفعل ذلك من الدائرة |
Mag es auch sinnlos sein, mein Herz ist noch von einem anderen erfüllt. | Open Subtitles | أحمق بما فيه الكفاية قلبي ما زال به مشاعر تجاه شخص آخر |
Wenn ihr mich fragt, der Name Molch steht immer noch für Qualität. | Open Subtitles | لا أعرف . إذا سألتني اسم النيوت ما زال يعني شئ |
Sie hat sich so seltsam verhalten, Aber trotzdem, ich kann es nicht... | Open Subtitles | اعني, كانت تتصرف بغرابه جداً ولكنه ما زال.. لا استطيع التصديق.. |
Es sind bereits Unterhändler vor Ort. Es ist noch unklar, ob es Verletzte gab. | Open Subtitles | المفاوضون هنا يعملون بجد و ما زال الأمر غامضاً حول وجود إصابات محتملة |
wir müssen an die 100.000 verhaftet haben. Aber es ändert sich nichts. | Open Subtitles | هناك أكثر من 100000 رهن الاعتقال و لا زال الأمر مستمرا |
Was auch immer seinen Körper übernommen hat, ist weg. Aber er ist noch ziemlich mitgenommen. | Open Subtitles | لقد زال أي كان الذي استحوذ على جسده، لكنه مازال يعاني من أثار الصدمة. |
Vielleicht sogar länger. Und der Pisser ist immernoch der Supervisor im Drogendezernat. | Open Subtitles | ربما أكثر، وما زال هذا اللعين يشرف على عمليات مكافحة المخدرات |
Für mich vergeht die Zeit weiterhin. Jede Explosion besitzt ein Epizentrum. | Open Subtitles | ما زال الوقت يمر بالنسبة لي كل انفجار له مركزه |
Entgegen aller Erwartungen arbeitete ich weiter und meine Kinder waren und sind absolut fantastisch. | TED | ضد كل توقعاتي التي حملتها حول العمل، وكان وما زال أطفالي رائعون تمامًا. |
Die Allgemeine Erklärung der Menschenrechte ist und bleibt eine der größten Errungenschaften der Organisation. | UN | فما زال الإعلان العالمي لحقوق الإنسان من أعظم إنجازات المنظمة. |
DH: doch halt, Barry, da liegt ja noch eine Keule neben meinem Fuß. | TED | دان هولزمان : انتظر ما زال هناك واحدة هنا بقرب قدمي |