ويكيبيديا

    "عليك" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • dich
        
    • dir
        
    • müssen
        
    • Ihnen
        
    • Du solltest
        
    • muss
        
    • gut
        
    • solltest du
        
    • Sie sollten
        
    • schon
        
    • zu
        
    • Ihr
        
    • musst du
        
    • man sollte
        
    • wenn man
        
    Bist du so ein Dummkopf, dass du dich auch hast fallen lassen? Open Subtitles هل أنت مغفل لهذه الدرجة لتسمح لهم بالقبض عليك أيضاً ؟
    Er wird dich erkennen. Ich sagte ihm, du wirst mit einer Münze spielen. Open Subtitles سوف يعثر هو عليك أخبرته انك سوف تقذف بعمله معدنيه فى الهواء
    - Du musst dich zusammennehmen. - Was ist mit euch los? Open Subtitles يجب ان يبدو عليك النشاط لتقوم بالعمل ما خطبك ؟
    Du wirst es vortäuschen. Du wirst jede Präsentation halten, die dir aufgetragen wird. TED أن تتظاهري. عليك بأن تقومي بأداء كل حديث يطلب منك القيام به.
    Wenn Sie so Alpha-männlich werden, müssen Sie Ihre Partner bei Laune halten. TED إذا أصبحت ذكر الفا بهذه الطريقة يتحتم عليك أن تسعد شركائك.
    Diese schrecklichen Dinge werden Ihnen an jedem Abend in den Nachrichten gezeigt. TED ويتم عرض هذه الأمور عليك في الأخبار كل ليلة طول الأسبوع.
    Du solltest versuchen, es zu vergessen, es ist keine so wichtige Sache. Open Subtitles لا عليك،انها ليست صفقة كبيرة. إنه من السهل عليك قول ذلك
    und gründeten eine Hirn-Bank. Zur Behandlung von degenerativen Hirnerkrankungen muss man zuerst die Gehirne untersuchen. TED تبين لنا أنك إذا أردت أن تعالج الأمراض الدماغية، عليك أن تبدأ بدراسة الأدمغة.
    Stimmt, ich hatte noch nie Lust, dich als Romanvorlage zu benutzen. Open Subtitles لم أرد مطلقًا أن أصنع شخصية مبنيّة عليك. ممل جدًّا؟
    Sie hat sich kaum an dich gewöhnt. Wieso tust du es wieder? Open Subtitles لقد بدءت أن تتعود عليك,و أنت تبدء فى ذلك مره أخرى
    Keiner hat dich gezwungen, Hawes. Das ist zwischen mir und Jason. Open Subtitles ما كان عليك المجىء يا هاز هذا بينى وبين جيسون
    Lass dich ja nicht auf dem Oberdeck blicken, Befehl vom Obermaat. Open Subtitles عليك البقاء بعيدا عن سطح السفينة هذه أوامر مساعد القبطان
    Ich hoffe, du denkst nicht, ich hätte dich auch sonst angelogen. Open Subtitles أتمني الا تعتقدي بانني كنت اكذب عليك بخصوص الاشياء الاخرى
    Ich werd mir deinetwegen Sorgen machen. Pass auf dich auf, ja? Open Subtitles اسمع، ستجعلني أقلق عليك طوال الليل فانتبه لنفسك، هل تسمعني؟
    Aber deine Eltern haben dich verurteilt. Sie waren sehr sauer auf dich, stimmt's? Open Subtitles ولكن أبواك أصدرا عليك حكما مسبقا وغضبا منك كثيرا ، أليس كذلك؟
    Was ist, wenn jemand versehentlich kochend heißen Kaffee über dir verschüttet? TED ماذا لو سكب أحدهم عليك قهوة ساخنة من دون قصد؟
    Ihr sollt nicht verhungern, weil ich mich dir an den Hals warf. Open Subtitles لستَ بحاجة للرحيل لن أدعكم تتضورون جوعاً لأني ألقيت بنفسي عليك
    Noch was. Falls du doch erwischt wirst, was kann man dir anhängen? Open Subtitles هناك شيء إفترض جدلاً أنك قبض عليك , فماذا فعلت ؟
    Sie müssen sich mit der richtigen Vorstellung von einer anderen Person an den Tische setzen. TED عليك أن تكون قادراً على المجيء إلى طاولة المفاوضات مع نموذج مناسب لشخص آخر.
    Man muss herausfinden, was die Leute wirklich haben wollen, und es Ihnen geben. TED ما ينبغي عليك هو أن تعرف ما يريده الناس حقاً وتعطيه لهم.
    Du solltest mal hören, was die Leute manchmal zu uns sagen. Open Subtitles ولكن يجب عليك ان تستمع لماذا يقولون لنا الناس أحياناً
    Aber mit diesem Objektiv muss man bis auf 25 cm nah an die Person rangehen. TED لكن بتلك العدسات, كان يجب عليك ان تكون على مسافة عشرة بوصات من الشخص.
    Es ist wahrscheinlich, dass man in die Notaufnahme kommt und man will, dass es gut abläuft. TED من المحتمل أن يكون عليك التوجه إلى غرفة الطوارئ، وسترغب في عمل ذلك بصورة صحيحة.
    Wenn du sie wirklich liebst, solltest du sie im Park einpflanzen, damit sie Wurzeln schlagen kann. Open Subtitles لو تحبها حقيقةً عليك أن تزرعها في منتصف المتنزه حتى تستطيع أن تحصل على جذور
    Sie sollten sich im Klaren sein, dass das in den USA absolut verboten ist. TED لكن يتوجب عليك الحذر من أن إستخدامها غير قانوني في الولايات المتحدة الأمريكية.
    Man musste schon einen Hang zur Dramatik haben und vor allem wirklich, wirklich schnell sein. TED و كان عليك ان تتحضر للدراما التي ستتعرض لها و ان تكون سريعا للغاية
    Er sagte: "Wenn du Angst bekommst, mach deine Augen zu, ja, und dann geht sie weg." TED قال لي .. ان خفت .. عليك ان تغلق عينيك .. وسوف يختفي فهد البحر
    Wenn Ihr das seht und ein Bakterium seid, dann ist das euer schlimmster Albtraum. TED إذا رأيت ذلك ، و كنت بكتريا، فإن هذا أسوأ كابوس مرّ عليك.
    Jetzt musst du nur herausfinden, was du mit all den riesigen, fast unzerstörbaren Dreiecken machst. TED الآن عليك أن تكتشف ماذا ستفعل بكل هذه المثلثات العملاقة غير القابلة للتدمير عمليًا.
    Egal wie alt man ist, man sollte niemals die Wichtigkeit der Kindheit unterschätzen. Open Subtitles لا يهم مهما تقدمت في العمر عليك ألا تنسى أهمية الطفولة أبدا
    Es wirkt fast so, als ob man als Junge ein dümmliches Tier ist und wenn man ein Mädchen ist, sollte man besser seine Kriegskostüm mitbringen. TED الأفلام اليوم تقريبا تعاملك كما لو أنك ذكر بل حيوان بليد، و فيمما يخص الاناث ، ينبغي عليك إحضار زي المحارب الخاص بك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد