Du musst gar nichts sagen. Ich bin so stolz auf dich. | Open Subtitles | لا داعي لأن تقول أي شيء أنا فخور جداً بك |
Ich wollte eigentlich sagen, dass er stolz auf sich ist, und niemals, äh,... | Open Subtitles | .. ما أعنيه هو .. إنه فخور بنفسه دائماً .. و لم |
Warum kannst du nicht stolz auf mich sein, als Gleichgestellter und ritterlicher Liebhaber? | Open Subtitles | لماذا لا تستطيع ان تكون فخور بي مثل النبلاء و حبيبي المحترم؟ |
Ich bin auch ziemlich stolz darauf, aus einer reichen Familie zu sein. | Open Subtitles | لا قيمة لكل هذا أنا فخور حقاً بأننى من عائلة ثرية |
Ambrose, ich bin stolz auf dich, weil du das Haus verlässt. | Open Subtitles | إس امبروز ، انا فخور بك لأنك خرجت من البيت |
Ich muss sagen, Monica, ich bin stolz auf dich, dass du dieser jungen Reporterin hilfst. | Open Subtitles | يجب ان اقول لك ، مونيكا ، انا فخور بكِ لمساعدتك هذه المراسلة الشابة |
Ich bin stolz auf dich, aber... ich kann mich nicht mehr lange festhalten! | Open Subtitles | ..أنا فخور بك و لكن لا أعتقد أني أستطيع الصمود فترة أطول |
Er sieht nichts mehr mit dem Auge, bist du stolz auf dich? | Open Subtitles | .ولا يمكنه أن يرى بهذه العين الآن هل أنت فخور بنفسك؟ |
Ich soll stolz auf mich sein, weil ich mein Talent endlich für etwas Wichtiges nutze. | Open Subtitles | يجب علي أن أكون فخور بنفسي لأني أخيراً قمت باستخدام موهبتي في شيء مهم |
Hey, ich bin stolz auf dich, wie du den Job haben wolltest. | Open Subtitles | أنا فخور بك ، بكيفية تتبعك لذلك العمل ودعيني أخبرك شيئاً |
Ich war so stolz auf mich, allein einen perfekten Bogen erfunden zu haben. | TED | أنا فخور جداً لنفسي لاختراع قوسي المثالي |
Der alte Herr Sonnenschein war stolz auf seinen Sohn. Es erhellte den Tag, wenn er den Jungen rennen sah. Nicht seiner Taten oder Problemlösungen wegen, sondern weil seine Einstellung trotz allem hell strahlte. | TED | كان رجل عجوز سعيد فخور بشمسه، وتشرق أيامه عندما يرى ابنه الصغير يركض، ليس بما قد فعله، ولا المشاكل التي تغلب عليها، ولكن هذا على الرغم من أن تصرفاته ظلت متفائلة. |
Ich bin sehr stolz auf meine Kultur. Ich möchte sie durch meine Kunst weitergeben. | TED | أنا فخور حقاً بثقافتي، وأنا أحاول أن أكون سفيراً لها من خلال أعمالي الفنية. |
Wenn Sie schwul sind, stolz auf Ihre Kultur, wenn Sie eine Behinderung haben, streng religiös sind, dann probieren Sie, alles von sich bei der Arbeit zu zeigen. | TED | إذا كنت مثلي الجنس، أو فخور بانتمائك العرقي، أو لديك إعاقة أو متدين بعمق، انظر لشعورك كونك تكون على طبيعتك في العمل. |
Sag ihnen, das Regiment ist stolz auf sie. | Open Subtitles | قل لهم الفوج فخور بهم الآن اذهبا هيا، هيا |
Wenn er von meinem Hochzeitsgeschenk erfährt... Er wird so stolz auf dich sein. | Open Subtitles | إنتظر حتى يسمع عن هدية زفافي هو سيكون فخور بك |
Er ist stolz auf seine Hände und FRüße. Sie sind so klein. | Open Subtitles | إنه فخور بيديه و قدميه إنها صغيرة للغاية |
Mehr noch, er ist mein Schützling, und ich bin stolz darauf. | Open Subtitles | ، علاوة على ذلك، هو تلميذى . وأنا فخور به |
Ich kenne keinen bessere Weg, diesesem Land als stolzer Amerikaner zu dienen,. | Open Subtitles | لا أستطيع التفكير في طريقة أفضل ل الأمريكي فخور لخدمة وطنهم. |
Ausgehend von Aufnahmen, die von den Medien gestohlen und verzerrt wurden, übernimmt der Typ nun stolz sein eigenes Bild. | TED | وانتقلنا من التقاط الصور, والتي سرقت وشوهت من قبل الاعلام, والذي هو الان فخور بالتقاط صوره. |
Und ich bin sehr stolz und glücklich über diese Rolle, denn es ist eine faszinierende Position. | TED | وأنا فخور وسعيد جداً ﻷكون في هذا الدور ﻷنه وضع قمة في الروعة لتكون هناك. |
Vergiss nicht, Elefanten sind eine stolze Rasse. Du bist ein... Dickhäuter. | Open Subtitles | تذكر ، أنك من جنس فخور من حيوانات غليظ الجلد |
Ich bin froh das du stolz auf mich bist, aber ich will nicht mehr lügen. | Open Subtitles | , أنا سعيد بأنك فخور بي ولكنيّ لا أريد أن أكذب بعد اليوم |
'Ich war stolz drauf, wie ich den Nachmittag überstanden hab'. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ فخور بهكذا حَملتُ سوية خلال هذا بعد ظهر اليوم. |
Ich bin sehr stolz, heute hier zu sein und betrachte es als große Ehre, | Open Subtitles | أنا فخور حقا أن أكون هنا اليوم ، و أنا أعتبر أنه شرف عظيم |
Was auch immer unsere Kinder in ihrem Leben erreichen, alles begann mit Träumen auf kräftigen Schultern eines stolzen, starken mexikanischen Mannes. | Open Subtitles | .. أيّاً كان الذي يحققه أطفالنا في حياتهم .. فهذا سيكون بسبب الأحلام .. التي بدأت على كتفيّ رجل مكسيكي فخور وشجاع |