Die Verspätung tut mir nicht Leid. Das war ein Super-Nachmittag mit Jade. | Open Subtitles | أنا لست آسفا على تأخري لقد قضيت وقت ممتع مع جايد |
Ich hab mich auf jemanden eingelassen und es war eine wunderbare Zeit. | Open Subtitles | لقد تركت شخص ما وقد قضيت وقتا ممتعا جدا في حياتي |
- Sie scheinen glücklich zu sein. - Ich hatte einen schönen Abend. | Open Subtitles | ـ أنتي جميلة جداً اليوم ـ لقد قضيت وقتاً جميلاً بالأمس |
Ich hörte, du hast 'ne lange Nacht hinter dir. Erzähl mir alles. | Open Subtitles | لقد فهمت أنك قد قضيت ليلة عصيبة حدثيني عن كل شيء |
Du Hattest deinen Spaß, und jetzt willst du Ruhe haben? | Open Subtitles | تعني أنك قضيت متعتك والآن تريد أن تبتعد ؟ |
Wie hätte ich etwas stehlen sollen, wenn ich die ganze Zeit bei Ihnen war? | Open Subtitles | كيف يمكننى ان اسرق شيئا ايها الأبله ؟ لقد قضيت طول المساء بصحبتك |
Für den Fall, dass ich vom Leben in den Tod komme, war es Mord. | Open Subtitles | الحرية أو الموت فقط في هذه الحالة، إذا قضيت نحبي، فهي جريمة قتل |
Du verbrachtest eine Nacht mit ihr und sie war irgendwie gemein. | Open Subtitles | أعني ، لقد قضيت ليلة معها وكانت خسيسة نوعاً ما |
Von allen Hexen, die ich ausgemerzt habe, hatte noch keine eine solche Sammlung. | Open Subtitles | من بين كل الساحرات اللاتي قضيت عليهن، لم تملك إحداهن مجموعة كهذه. |
Denn unabhängig von ihren Problemen, hatte ich mein ganzen Leben damit verbracht meine Lungen zu trainieren und ich war nicht besonderns begeistert bei dem Gedanken sie aufzugeben. | TED | لانه وبالرغم من مشاكل رئتي فقد قضيت معظم حياتي ادربهما ولم اكن متحمسة جداً .. للتخلي عنهما |
Sie glaubt, dass du ein Problem hast, weil du so viel alleine bist. | Open Subtitles | انها تعتقد انك كنت فى مشكلة لانك قضيت وقتا كثيرا مع نفسك |
hast du so lange unter Menschen gelebt, dass du wie sie wurdest? | Open Subtitles | هل قضيت الكثير من الوقت مع البشر لذا أصبحت تتصرف مثلهم؟ |
Ich hab eine schreckliche Vergangenheit. Ich lebte mit einem Musiker zusammen! | Open Subtitles | لدي ماضي فظيع، قضيت 3 سنوات مع عازف ساكسفون |
Alles in allem Hattest du heute Abend viel Spaß. | Open Subtitles | اعترف, باعتبار كل الأشياء التى حدثت فقد قضيت وقتاً ممتعاً الليلة |
(Lachen) Und so verbrachte ich dort wohl durchschnittlich 3 bis 4 Stunden am Tag. | TED | لذلك قضيت , فلنقل في المتوسط من ثلاث الى اربع ساعات نهارا هناك |
Denn den Großteil meines Erwachsenenlebens habe ich mit Kindern gearbeitet. Ich nenne sie Teenager mit Knarren. | TED | لأني قضيت معظم حياتي عندما كنت شاباً، عملت مع أطفال صغار، أعتبرهم مراهقين بالنسبة للسلاح. |
Ich meine, du warst öfter ohnmächtig in meiner Badewanne, als in deinem eigenen Bett. | Open Subtitles | أعني إنكَ قضيت وقتاً في حوض إستحمامي أكثر مما قضيته في سريركَ مطلقاً |
Ich bin nun schon seit vielen Jahren an der Akademie und ich hänge sehr an ihr. | Open Subtitles | لقد قضيت في هذه الأكاديمية العديد من السنوات الجميلة و أنا مغرم جداً جداً بها |
Ihr nennt mich arrogant? ich habe Euch die letzten fünf Jahre ergeben gedient. | Open Subtitles | تدعونى بالمتغطرس وأنا الذى قضيت اخر خمس سنوات من عمرى فى خدمتك |
mein Leben lang verteidige ich dich, und immer baust du nur Scheisse und machst mich lächerlich. | Open Subtitles | لقد قضيت حياتى كامله ادافع عنك وكل ما تفعله ان تخرب الاشياء وتجعلنى ابدو غبى |
ich verbrachte den Vormittag damit, Patronenhülsen aufzufegen... sowie eine Auswahl leckerer Käsesorten. | Open Subtitles | قضيت صباحي كله أكنس فوارغ الرصاص و تشكيلة من الأجبان الفاخرة |
Nun habe ich 25 Jahre meines Beruflebens damit verbracht zu untersuchen, was gute Führungskräfte ausmacht. | TED | الآن، قضيت 25 سنة من حياتي المهنية وأنا أتابع الأشياء التي تصنع القادة العِظام. |