ويكيبيديا

    "كلما" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • desto
        
    • wenn
        
    • je
        
    • wann immer
        
    • umso
        
    • so
        
    • jedem
        
    • nach
        
    • während
        
    • wird
        
    • wo
        
    • soweit
        
    • sobald
        
    • Bedarf
        
    • zwickt
        
    je mehr man sich umschaut, desto mehr sieht man Lickliders Vision. TED فكلما نظرت حولك كلما رأيت رؤية ليكليدر في كل مكان.
    Im gewinnorientierten Sektor gilt: je mehr Wert Sie schaffen, desto mehr können Sie verdienen. TED هكذا في القطاع الربحي كلما زادت القيمة المنتجة كلما زاد المال الممكن اكتسابه
    Die untere feuert gerne jedes Mal, wenn sich eine Wand nahe im Süden befindet. TED الذي في الأسفل يروق له الإطلاق كلما وجد جدار قريب من جهة الجنوب.
    wenn mir jemand das erzählt, dann denke ich, du willst sehen, wie Spiritualität etwas bewegt? TED الآن، كلما يقول لي شخص ذلك، أفكر، هل تريد أن ترى الروحية تحرك شيء؟
    Sag mir, warum ich hier sein kann, wann immer es mir gefällt. Open Subtitles قل لى لماذا أنا مؤهل أن أتى الى هنا كلما أردت.
    je mehr der Iran isoliert würde, desto mehr Frieden gäbe es. TED و كلّما ازدادت عزلة إيران، كلما كان هناك أكثر سلاما.
    je mehr man es kontrollieren will, desto schwieriger ist es zu kontrollieren. TED لا نتحكم بشيء. كلما حاولنا التحكم، كلما زادت صعوبة تسيير الأمر.
    desto höher der Ton. Aber es gibt natürlich viel mehr Töne als die neun, die in diese Linien und Zwischenräume hineinpassen. TED كلما ارتفعت درجة النغمة. ولكن من الواضح أنه هناك نغمات أكثر بكثير من التي توفرها هذه الخطوط والمسافات التسعة.
    Immer ist einer schneller am Abzug als du selbst, und je mehr man die Waffe benutzt, desto eher findet man den. Open Subtitles دائما يكون هناك من يستخدم السلاح أسرع منك و كلما أكثرت من أستخدام سلاحك يقترب موعد مقابلتك لذلك الرجل
    je schneller ihr vom Strand weg seid, desto eher hört der Beschuss auf. Open Subtitles كلما أسرعتم بالإبتعاد عن الشاطيء كلما أسرعو بإيقاف القصف إنه قصف بغيض
    je schneller Sie fertig sind, desto schneller schlafen Sie im Trockenen. Open Subtitles كلما أسرعتم بالنهوض , كلما اسرعتم بالنوم بعيداً عن الأمطار
    Das passiert jeden Tag. wenn wir altern, wenn wir älter werden, TED هذا يحدث كل يوم. كلما ازددت في العمر و كبرت.
    Wie üblich. wenn ich Geld brauche, verdinge ich mich als Ringer. Open Subtitles كما كانت دائماً , كلما أحتاج بعض المال أذهب لأصارع
    Ich weiß, aber wenn eine Frau am Tisch sitzt, gibt es Ärger. Das weißt du. Open Subtitles أعرف ، و لكن كلما أتت امرأة للمقامرة تقع المشاكل ، أنت تعرف ذلك
    Ich höre Schüsse, aber wenn ich hinkomme, ist niemand mehr da. Open Subtitles كلما سمعت إطلاق نار أذهب إليه فيكون الجميع قد إختفو
    wenn wir losziehen, geht's immer in 'ne Bibliothek. Machen wir einen drauf! Open Subtitles تحدث لك كما تحدث لى كلما دخلت مكتبة دعنا نمرح قليلاً
    je genauer wir uns diese Problematik anschauen, umso besser verstehen wir, dass Unternehmen sogar Gewinne erzielen, indem sie soziale Probleme lösen. TED كلما خضنا أكثر في هذه القضايا كلما بدأنا نفهم أنه في الواقع أرباح الأعمال من الحلول من المشاكل الاجتماعية
    Nun ja, es sind Jahre vergangen und wann immer ich jemanden mag... Open Subtitles لذا الآن ، بعد مرور سنوات .. و كلما أعجبت بشخص
    Denn je mehr ich meinen Geist öffne, um so mehr Böses sehe ich. Open Subtitles لكن ، لربما هذا ما كنت أود تصديقه لأنه كلما يتفتح عقلي
    Ja, das musst du. Wir können nicht bei jedem Umzug neue Garderobe kaufen! Open Subtitles أجل عليكِ هذا، فلا يمكننا شراء ملابس جديدة كلما انتقلنا لمنزل جديد
    nach dem, was bei der Taverne passierte, ist es besser, wenn sie nichts weiß. Open Subtitles كلما قل مما تعرفعه كلما كان أفضل خصوصا بعد ما حدث فى الحانة
    Wir müssen den Mut und Drang haben, sie aufzuhalten, während sie entsteht. TED يجب أن تكون لدينا الشجاعة والإلحاح للعمل على إيقافه كلما وُجد.
    Das freud'sche Modell ist ein Kontinuum, in dem man glücklicher wird, weil man weniger elend ist. TED نموذج فرويد هو في الحقيقة سلسلة واحدة متصلة كلما أصبحت أقل بؤسا تصبح أكثر سعادة.
    wenn man tief ins Meer eintaucht oder selbst nur die Zehen hineinhält, wird es kälter, je tiefer man taucht, weil das Wasser tief unten in den Tiefseegräben aus den kalten Polargebieten stammt, wo das Wasser dicht ist. TED إذا غطست في البحر أو حتى وضعت إصبع قدمك فيه، فستلاحظ أنه يزداد برودة كلما غطست فيه و هذا غالبا لأن المياه العميقة التي تملأ أعماق المحيط تأتي من المناطق القطبية حيث المياه كثيفة
    soweit wir zurückblicken können, sehen wir eine Zunahme in der Nahrungsmenge, die wir aus unseren Meeren beziehen. TED وكلما عدنا إلى الوراء، كلما لاحظنا زيادة في كمية الطعام الذي حصلنا عليها من المحيطات.
    Sie ziehen von einem See zum anderen, sobald sich Menge der Algen verändert. Open Subtitles ينتقلون من بحيرة إلى أخرى كلما تغيرت كمية الطحالب في كل واحدة.
    Die Klienten werden nach Bedarf durch Hinweise und eine fortlaufende Anleitung unterstützt. UN ويقدَّم الدعم كلما نشأت الحاجة إليه من خلال تزويد الجهات المتعاملة بمذكرات استشارية وموالاتها بالتوجيه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد