Woher wissen wir, dass es kein Risiko für unbeabsichtigte Folgen gibt? | TED | كيف نعرف أن لا مخاطرة كبيرة ببعض العواقب غير المقصودة؟ |
Woher weißt du all die Dinge, von denen sie nichts weiß? | Open Subtitles | كيف تعرف كل هذة الأشياء التى لا تعرفها زوجتك ؟ |
Weiß ich nicht. Er wollte mir zeigen, Woher der Bus kommt. | Open Subtitles | لا أدرى لقد أراد أن يرينى كيف ستأتى الحافلة لهنا |
Angesichts all dessen und angesichts meines neurotischen Wesens, wie kann ich denn überhaupt schlafen? | TED | وبأخذ كل هذا بعين الاعتبار .. كيف يمكنني أن أنام قريرة العين .. |
Und ich bin einer dieser Manager. Ich verstehe das; ich weiß, wie das läuft. | TED | وأنا واحد من هؤلاء المديرين. أنا أفهم , و أعرف كيف ستسير الامور. |
Haben Sie sich gefragt, Wieso so viele Diktaturen in den letzten 30 Jahren zusammengebrochen sind? | TED | هل سألتم أنفسكم لماذا و كيف سقط العديد من الدكتاتوريين خلال الثلاثين سنة السابقة؟ |
Hab Dank... aber ich verstehe noch immer nicht ganz Woher du weißt, wer ich bin. | Open Subtitles | حسناً , شكراً لك , ولكن لا زلت لا أفهم كيف عرفت من انا |
Woher wusstest du, dass es ihn treffen würde und nicht mich? | Open Subtitles | كيف علمت أنه سيموت بدلاّّ مني أم أنك لم تآبه |
Scheiße! Es wartete die ganze Zeit? Woher wusste es, dass wir noch da sind? | Open Subtitles | لقد كان ينتظرنا كل هذه الفترة كيف عرف أننا لا نزال هنا ؟ |
Woher wusstest du, dass sie grün trugen, wenn du nicht die Hand vor Augen sehen konntest? | Open Subtitles | كيف رأيت اللون الأخضر في هذا الظلام الذي لا يمكنك أن ترى فيه يدك ؟ |
Mann. Woher wissen die nur, dass sie dort über die Straße sollen? | Open Subtitles | انظر لهذا ، كيف تعرف أن مسموح لها بالعبور من هنا |
Wenn Sie das nicht wissen, Woher wissen Sie dann, dass Sie keine sind? | Open Subtitles | لو أنكي لا تعرفين ما هي الساحرة كيف تعرفين أنكي لست واحدة؟ |
Woher wisst Ihr, wenn Euch eine Frau umarmt, dass Ihr gemeint seid und nicht Eure Krone? | Open Subtitles | كيف تعرف هذا عندما تعطيك المرأه اكثر من عناق شخصى هل تحبك انت ام تاجك |
wie sollen sich Männer in der Welt verhalten, die ich mir für sie vorstelle? | TED | العالم الذى أراه لها ، كيف أرغب أن يكون سلوك الرجال وتصرفاتهم ؟ |
wie verhindere ich die 10 und lasse es nie mehr als 10 werden? | TED | كيف يمكنني منع الـ 10 ومنعها من أن تكون أكثر من 10؟ |
wie studiert man jetzt Rap wissenschaftlich? Und meine Kollegen denken ich bin verrrückt, | TED | إذا كيف تتم دراسة الراب علمياً ؟ واعتقد زملائي انني مجنون .. |
wie könnte man das anders beschreiben, als eine Form kollektiven Wahnsinns? | TED | كيف يمكننا وصف هذا بصورة أخرى غير الجنون التام ؟ |
wie bringen wir das, was diese Lehrer machen wie selbstverständlich ein? | TED | كيف يمكننا أخذ ما يفعله أؤلئك المعلمون إلى خلاصتهم الطبيعية؟ |
Wir müssen diese grundlegenden Fragen verstehen: wie bewegen sich die Leute durch diese neuen städtischen Räume? | TED | وعلينا أن نفهم هذه المسائل الرئيسية : كيف تنتقل الناس عبر هذه المساحات العمرانية الجديدة؟ |
Ich konnte nicht herausfinden, wie oder Wieso sie hinfiel, obwohl ich einen Verdacht habe. | Open Subtitles | أنا كنت غير قادر على إكتشاف اذاي أو كيف سقطت بالرغم من شكوكي |
Wenn er so genial ist, Wieso kann er keine witzigen Filme machen? | Open Subtitles | يا له من عبقري، كيف لا يستطيع صنع أفلام كوميدية ؟ |
wie beginnen wir damit und warum ist Entwicklungshilfe ein schlechtes Instrument? | TED | كيف نبدأ في فعل ذلك ولماذا المعونة هي الوسيلة الأسوأ؟ |
Das sind außerdem genau die Dinge, die Computer gerade gelernt haben. | TED | وهناك أيضاً أشياء محددة التي تعلم الكمبيوتر مؤخرا كيف يفعلها |
Kev, ganz unter uns, wie ist es, einen Mann wie Gettys frei zu kriegen? | Open Subtitles | إذاً يا كيف ليس للنشر كيف تشعر عندما تعصر رجل مثل جيتيز خلال باب الشك المعقول؟ |
But then I spent so many nights Thinking How you did me wrong | Open Subtitles | لكن مرت العديد من الليالي وأنا أفكر في كيف فعلت بي هذا |