ويكيبيديا

    "لكم" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • euch
        
    • Ihnen
        
    • Sie
        
    • Dank
        
    • Wie
        
    • ihr
        
    • dir
        
    • dich
        
    • dass
        
    • eure
        
    • hier
        
    • habt
        
    • sagen
        
    Und wir werden euch nun einige davon zeigen. Lassen Sie mich Ihnen unsere Helden vorstellen. TED وسوف نريكم بعضا منه اليوم. فاسمحوا لي بأن اقدم لكم بعض من الابطال الآن.
    Seht euch einen guten Film an. - Ja, Liebling, warum nicht? Open Subtitles ولا داعى لكم ان تنتظروا, من الأفضل مشاهدة فيلم جيد
    Ich kann Ihnen jedoch zumindest einen Eindruck davon geben, was ich als die nachhaltigste Theorie der Schönheit ansehe, die bisher existiert. TED ومع ذلك يمكنني أن أقدم لكم على الأقل نبذة عما أعتبره أقوى نظرية في الجمال لدينا في الوقت الحالي
    Das wollte ich Ihnen nur zeigen, damit Sie verstehen, Wie es funktioniert. TED أردت فقط أن تبين أن لكم لكي تستوعبوا كيف عمل هذا.
    ist tatsächlich die Arbeit eines wirklich grossartigen Teams, von dem einige hier sind. Vielen Dank. TED لكن في الواقع ديولينجو هو جهد فريق رائع البعض منهم موجود هنا شكراً لكم
    Sie können gerne weinen, lachen, die Beine überkreuzen, oder wozu ihr Körper auch immer Lust hat. TED لكم الحريه أن تبكوا أو تضحكوا أو تعقدوا أرجلكم أو أن تفعلوا ما يحلوا لكم.
    Mit deinem Schlafzimmerblick kannst du dir dann keine Begnadigung mehr verschaffen! Open Subtitles واللباس الخاص بك فتحة على الجانب لإصلاح الكهربائي. وشكرا لكم.
    Aber wenn du sagst, du verstehst dich mit Ihnen, bist du auch ein Lügner. Open Subtitles و لكم لو قلت بأنك تتأقلم مع والديك هذا يشير بأنك كذاب أيضا
    dass ich die meisten von euch mit meinen Lehren nicht erreicht habe. Open Subtitles يعنى أنني فشلت في إيصال المعنى للدروس التي أعطيتها لكم لتتعلموها
    - Jungs, Jungs, ich versichere euch ich verfolge jede einzelne Spur. Open Subtitles أؤكد لكم يا شباب، أني تبعت كل خيط على حدة
    Schätze, das Einzige, was wir tun können, ist euch ein Lied zu spielen. Open Subtitles أعتقد ان الشيء الوحيد الذي يمكننا فعله هو أن نشغل لكم أغنية.
    "Tut mir Leid, euch weh zu tun, aber ich handelte aus echter Not." Open Subtitles أنا آسف على ماسببته لكم من ألم ولكني تصرفت وفقا لاحتياج حقيقي
    Seht euch die Essensreste an! Sterben in Europa immer noch Kinder? Open Subtitles أنظروا لكم هذا الطعام، الا يزل اطفال جائعون فى أوروبا
    Aber ich kann Ihnen versichern, dass diese Frau in der Favela in Rio eine Waschmaschine haben möchte. Sie ist sehr froh über ihre Energieministerin, TED ولكني أؤكد لكم .. ان هذه المرأة في ريو دي جانيرو تريد غسالة ملابس كهربائية انها سعيدة بوزراة الطاقة في دولتها ..
    Ich lade Sie ein, weiter mit mir darüber zu diskutieren, bis dahin wünsche ich Ihnen Glück. TED أدعوكم إلى التوسع في الحديث حول هذا معي، وفي الوقت الحالي، أتمنى لكم حظا سعيدا.
    Nun, lassen Sie mich Ihnen erklären, dass der smarteste Mann überhaupt ein Schotte war. TED لذا دعونى أن أشرح لكم أن أذكى رجل أسكتلندى على الإطلاق بين الأسكتلنديين.
    Und bevor ich Ihnen davon erzähle, muss ich noch von diesem kleinen Graffiti Bild erzählen, dass ich im Web gefunden habe. TED وقبل أن أكلمكم عن ذلك ، أود فقط أن أقول لكم تلك الصورة الجرافيتية الصغيرة التي أخذتها من الانترنت.
    Tommy Mizzone: Vielen Dank. Wir sind so aufgeregt hier zu sein. TED تومي مزون: شكرا جزيلا لكم. نحن متحمسون جداً لوجودنا هنا.
    Ich möchte mir anschauen, Wie unbeabsichtigte Konsequenzen eine so wichtige Rolle spielen können. TED اريد ان استعرض لكم كيف يمكن للعواقب الغير متوقعة ان تلعب دورها
    Dort stand: "Werft eure traditionellen Systeme weg, mit diesen neuen Zementbehälter bekommt ihr fließendes Wasser." TED وقالوا تخلّصوا من أنظمتكم التقليدية، فإن هذه الخزّانات الإسمنتيّة الجديدة ستورّد لكم المياه الجارية.
    Wegen dir verpass ich mein Pokerspiel. Heute hätte ich bestimmt Glück gehabt. Open Subtitles شكرا لكم ، انا افتقد لعبة البوكر واشعر اني فعلا محظوظ
    Glaubst du, dich zu vernichten ist das Schlimmste, was ich tun kann? Open Subtitles هل تعتقد حقا أن قهر لكم هو أسوأ يمكنني القيام به؟
    hier habt ihr eine Chance, den Bullen aus dem Weg zu gehen. Open Subtitles إذا أردتم الهروب من الشرطة فمن الأفضل لكم المرور من هنا
    Falls Sie sich fragen warum, das werde ich Ihnen gleich sagen. TED وإذا كنتم تتساءلون لماذا ، سأقول لكم ذلك بعد قليل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد