Ich möchte dem die Hand schütteln, der endlich meinen Tod gerächt hat. | Open Subtitles | أنا فقط أُريدُ أن أصافح يد الرجل الذي إنتقمَ لموتِي أخيراً |
Dawn braucht eine Autoritätsperson, eine führende Hand. Sie hört auf Sie. | Open Subtitles | داون تحتاج إلي انسان ذا سلطة يد قوية مرشدة.ستستمع إليك |
Dem Cole, den man Balthasar nannte, die rechte Hand der Quelle. | Open Subtitles | تلك التي كنت معروف فيها بالبالثازار ، يد المصدر اليمنى |
Damit dies jedoch geschieht, müssen wir etwas zuerst als wertvoll anerkennen. Ansonsten wird es von jenen entweiht, die seinen Wert verkennen. | TED | ولكن للقيام بهذا، فنحن من يجب علينا إعطاء هذه القيمة، وإلا، سيتم تدنيسها على يد من لا يفهمون قيمتها. |
Das zentrale Handelsviertel von Kabul in Afghanistan am Ende des Bürgerkriegs, kurz bevor die Stadt in die Hände der Taliban fiel. | TED | المنطقة المركزية التجارية في كابول، أفغانستان عند نهاية الحرب الأهلية، قبل فترة وجيزة من سقوط المدينة على يد طالبان. |
Es war nichts. Na ja, er braucht nur 'ne feste Hand. | Open Subtitles | جيد انك تحتاج فقط الى يد ثابتة هذا كل شئ |
Wollen Sie der Hundertste sein, der jemandem auf irgendeiner Tagung die Hand schüttelt? | Open Subtitles | أتريد أن تكون الشخص الـ100 الذي يصافح يد أحدهم في إتفاقيّةٍ ما؟ |
Ich würde Ihnen gern meine Hand reichen, aber wer weiß, ob ich sie zurückbekomme. | Open Subtitles | أو ربما يقصد , كنت لأقدم يدي في حال وجدت يد أخرى غيرها |
Klar wird sie jemand anderen treffen, seine Hand halten und all das. | Open Subtitles | وبكل تأكيد هي ستلتقي شخصا ما ستمسك يد شخصا ما وسيلمسها |
Also hat sie jetzt die Katze in einer Hand und ihre Waffe in der anderen. | Open Subtitles | لقد أمسكت بالقطة في يد والسلاح في اليد الأخرى وأنا أحاول الخروج من الطريق |
Die Karotte in der einen Hand, den Stock in der anderen. | Open Subtitles | حسنا ، والجزر في يد واحدة ، عصا في الآخر |
Jan-Egil sagte, es lag auf dem Fußboden. In der Hand von Frau Libakk. | Open Subtitles | . قال جان ايجل انه كان علي الارض في يد السيدة ليباك |
Sie verschwanden bei Cuesta Verde und man glaubte, dass sie von Indianern massakriert wurden. | Open Subtitles | لكنهم إختفوا بالقرب من كوستا فيردي ويعتقد أنهم قد ذبحوا على يد الهنود |
Dann wurde ich von meiner Frau verraten,... ..die sie heimlich zu einem Wirt gemacht hatten. | Open Subtitles | ثم تمت خيانتى على يد زوجتى التى تمت السيطرة عليها سراً و تحويلها لمضيف |
Ich hab keinen Bock, von diesen miesen Drecksäcken zerhackt zu werden. | Open Subtitles | لا اريد ان اتقطع الى قطع على يد مهرجين حمقى |
Das heißt also, ein jähzorniger Hitzkopf wird von dem größten TV-Hitzkopf umgebracht. | Open Subtitles | إذاً تعرّض الشخص الغاضب للقتل على يد المخلوق الغاضب الخارق التلفزيوني |
Du weißt, was man über Männer mit großen Händen und Füßen sagt. | Open Subtitles | ولكن تعلم ما الذي يقولونه عن الذين يملكون يد وقدم كبيرة |
Du wurdest erst durch deine Mutter, dann durch deine Theorien unterdrückt. | Open Subtitles | في البداية،قُمعتِ على يد والدتكِ ثم عن طريق لأفكاركِ الخاصة |
Für Menschen, die Orte erschaffen, ist der ultimative Weg zu helfen, nicht zu dozieren oder Szenarien zu ersinnen, sondern sofort zu helfen. | TED | وكأناس نبني الأماكن ، فإن أقصى طرق المساعدة لا تكون بإقامة القداس أو بخلق السيناريوهات، بل بتقديم يد المساعدة حالا |
Ich... Ich fühle mich ein wenig unvorhersehbar, aber ich weiß nicht... | Open Subtitles | والآن لنبدأ من رفع الرأس مع يد يمنى ورجل يمنى |
Es hat das Lebendige einer Handschrift, das eine Maschine oder ein Programm niemals erfassen kann. | TED | تجد فيها بريق الحياة من يد الإنسان والذي لا آلة أو برنامج يمكن أن يخلقها. |
Ich bin sicher, sie hat nichts damit zu tun, aber wir werden mit ihr reden. | Open Subtitles | أنا متأكد بأن ليس لها أي يد في فعل ذلك لكننا سوف نتحدث معها |
Dieses Leder kann zu der Form einer Geldbörse, einer Handtasche oder eines Sitzes hineinwachsen. | TED | يمكن زراعة هذه الجلود على شكل محفظة ، حقيبة يد أو على شكل مقعد سيارة. |
Worin bestünde der Sinn, einen rechten Arm zu haben, aber keine rechte Hand? | Open Subtitles | ما الفائدة من الحصول على ذراع أيمن دون الحصول على يد يمنى |