ويكيبيديا

    "إنّ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • is
        
    • if
        
    • are
        
    • have
        
    • It
        
    • got
        
    • My
        
    • has
        
    • Your
        
    • said that
        
    • we
        
    • 's a
        
    • stated that
        
    • say that the
        
    The Council is invited to acknowledge the outcomes of the 40th Session of CFS, where the Committee: UN إنّ المجلس مدعو إلى الإقرار بنتائج الدورة الأربعين للجنة الأمن الغذائي العالمي حيث أنّ اللجنة:
    The Conference is invited to acknowledge the outcomes of the 40th Session of CFS, where the Committee: UN إنّ المؤتمر مدعوّ إلى الإقرار بنتائج الدورة الأربعين للجنة الأمن الغذائي العالمي حيث أنّ اللجنة:
    I am delighted to say that this increased confidence is now evident in the financial resources being made available to UNEP. UN وأنا سعيد أن أقول إنّ زيادة الثقة هذه تتجلى حالياً في الموارد المالية التي أُتيحت لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Or if you guys want to join, that would be so wonderful. Open Subtitles أو لو أردتم أيها الرفاق أن تنضموا، إنّ ذلك سيكونُ رائعًا.
    (SIGHS) The question is we really still care if he's alive? Open Subtitles إنّ السؤالَ هَلْ نحن حقاً ما زِلنا نَهتمُّ انه حيُّ؟
    Security, the environment and gender equality: all are interdependent, and all need to be adequately addressed on the international agenda. UN إنّ الأمن والبيئة والمساواة بين الجنسين: كلها أمور مترابطة، وكلها بحاجة إلى المعالجة بكفاية في جدول الأعمال الدولي.
    My country, which is a least developed landlocked country with mountainous terrain, is highly vulnerable to climate change. UN إنّ بلدي، وهو بلد أقلّ نمواً وغير ساحلي وذو تضاريس جبلية، شديد الضعف أمام تغيّر المناخ.
    A sound and professionally competent Secretariat is a sine qua non for implementing the recommendations for revitalizing the General Assembly. UN إنّ أمانة عامة سليمة وذات كفاءة مهنية شرط لا بدّ منه لتنفيذ التوصيات من أجل تنشيط الجمعية العامة.
    The General Assembly, where all Member States participate, is the most representative organ of the United Nations. UN إنّ الجمعية العامة، حيث يشارك جميع الدول الأعضاء، هي الجهاز الأكثر تمثيلاً في الأمم المتحدة.
    The very existence of some island States is even threatened. UN بل إنّ مجرد وجود بعض الدول الجزرية معرض للتهديد.
    This issue is very topical, and literally one of global proportions. UN إنّ هذه المسألة موضوعية جداً، وهي ذات أبعاد عالمية فعلاً.
    While there is not yet reason to lose hope, the threat of growing violence in Haiti today is real. UN إنّ التهديد بتزايد أعمال العنف في هايتي اليوم لهو أمر حقيقي. ومـــــع ذلـــك يجب ألا نفقد الأمل.
    The present draft resolution is primarily of a humanitarian nature. UN إنّ مشروع القرار الحالي ذو طابع إنساني بصورة أساسية.
    His client doesn't care because all they care about is money. Open Subtitles إنّ موّكله لا يهمه ذلك بسبب .كل مايهمهم هو المال
    Chinese are ready to sign, if that's the hold-up. Open Subtitles الصينيون مُستعدون للتوقيع إنّ كان هذا هو العائق
    Then see if he'll meet with the president's wife. Open Subtitles إذاً انظري إنّ كان يقبل بلقاء زوجة الرئيس
    if we do not get $10 million in one week, Open Subtitles إنّ لم نحصل على عشرة ملايين دولار خلال أسبوع.
    There are regional structures in almost every corner of the globe. UN إنّ هناك هياكل إقليمية في كل زاوية من العالم تقريباً.
    Non-communicable diseases are a major barrier to economic growth and social development. UN إنّ الأمراض غير المُعدية عائق أساسي أمام النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية.
    The ability of criminals to plan and commit crimes across borders meant that such cooperation should have a global reach. UN وقيل إنّ قدرة المجرمين على تخطيط الجرائم وارتكابها عبر الحدود الوطنية يعني أنّ لهذا التعاون باعاً عالمية طويلة.
    It was stated that successful implementation of those initiatives would lead to a result-oriented culture in UNODC. UN وقيل إنّ تنفيذ تلك المبادرات بنجاح يؤدي إلى نشوء ثقافة موجهة نحو النتائج في المكتب.
    You got 20 rockets to disarm in 14 minutes a pop. Open Subtitles إنّ لديك 20 صاروخ لتُعطله خلال 14 دقيقة للصاروخ الواحد.
    Your wife has the big balls of a new romance. Open Subtitles إنّ زوجتُكَ واضحٌ عليها .أنها ببداية علاقة رومانسيّة جديدة
    These thoughts are a holdover from Your former life. Open Subtitles إنّ هذهِ الأفكارَ مجرد بقاياً من حياتك السابقة
    Furthermore, she said that access to justice was the most challenging issue and therefore also the main priority. UN وقالت أيضاً إنّ الوصول إلى العدالة هو أكثر المسائل صعوبة ولذلك فهو المسألة ذات الأولوية الرئيسية.
    Life is a game... And one that we must play. Open Subtitles إنّ الحياة فعلًا لعبةٌ، وهي لعبة يلزم أن نلعبها.
    You have to admit, that's a pretty promising start. Open Subtitles يجب أنْ تعترف، إنّ هذه بداية واعدة جداً.
    Conversely, we can say that the pursuit of human development and indeed of overall well-being will be enhanced by the contribution of volunteerism. UN وبالعكس، يمكننا القول إنّ إسهامات المتطوعين ستعزز السعي إلى تحقيق التنمية البشرية بل والرفاه بوجه عام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد