The most important laboratory finding is reduction in activity of blood cholinesterases. | UN | أهم نتائج التحاليل المختبرية هو انخفاض نشاط إنزيم الكولينستريز في الدم. |
(iii) A reduction of between 1% and 3% in the risk of HIV infection through contaminated blood. | UN | `3` تخفيض مخاطر تلوث الدم بفيروس نقص المناعة البشرية بنسبة 1 إلى 3 في المائة؛ |
Qualification of the blood banks in municipalities with higher maternal mortality ratios | UN | تأهيل مصارف الدم في البلديات ذات النسب العالية من الوفيات النفاسية؛ |
There is a direct relationship between consumption of fish contaminated by methylmercury and mercury concentration in blood. | UN | وثمة علاقة مباشرة بين تناول الأسماك الملوثة بميثيل الزئبق وبين درجة تركيز الزئبق في الدم. |
Methylmercury is incorporated into hair as the hair is formed and has a direct relationship with blood mercury levels. | UN | ويندمج ميثيل الزئبق في الشعر أثناء تكوينه، ولمستواه في الشعر علاقة مباشرة مع مستويات الزئبق في الدم. |
During the meeting the latter complained of severe headaches, nausea, fever and faintness, and high blood pressure. | UN | وخلال المقابلة، اشتكى السيد عمروف من صداع شديد وغثيان وحمى وضعف وارتفاع في ضغط الدم. |
Ensuring blood safety and enhancing the competence of test personnel | UN | في مجال تأمين سلامة الدم ورفع كفاءة القائمين بالفحص |
All samples were subjected to DNA testing to confirm the origin of the presented whole blood samples. | UN | وأُخضعت العينات كلها إلى اختبار الحمض النووي للتأكّد من أصل عينات الدم الكامل التي سُلّمت. |
Improve emergency and blood transfusion services and medical equipment; | UN | تعزيز خدمات الطوارئ وخدمات نقل الدم والتجهيزات الطبية؛ |
SLORC soldiers coming to the village thereupon kicked him in the back with army boots until he coughed blood, and arrested him. | UN | وقام جنود مجلس الدولة لدى قدومهم بركله على ظهره بنعال الجيش إلى أن أصبح يفرز الدم لدى السعال، ثم اعتقلوه. |
And when I woke up again, I was covered with a blanket but there was blood everywhere. | UN | وفي تلك اللحظة أغمي علي وعندما أفقت كان علي بطانية وكان الدم في كل مكان. |
Legislation to govern transplants of human organs or tissues and blood transfusions. | UN | تشريع ناظم لعمليات زرع اﻷعضاء أو اﻷنسجة البشرية وعمليات نقل الدم. |
People who had blood relations with the Territory should also be able to make their will known, he stressed. | UN | وأكد أن الأشخاص الذين تربطهم علاقات الدم بالإقليم ينبغي أن يتمكنوا، هم أيضا، من الإعراب عن إرادتهم. |
Nationality was transmitted by the blood tie inherent in the mother-child relationship. | UN | فالجنسية تنتقل على أساس رابطة الدم المتأصلة في علاقة الأم بطفلها. |
We screen 100 per cent of the blood collected in all of the country's blood collection centres. | UN | ونحن نفحص 100 في المائة كل الدم الذي يتم جمعه في جميع مراكز تجميع الدم في البلد. |
The Commission recommended new directives that will from now on facilitate acceptance of blood donations by Ethiopian donors on a casebycase basis. | UN | وأعطت اللجنة توجيهات جديدة سوف تيسر قبول تبرعات الدم التي يقدمها المتبرعون الإثيوبيون، وذلك على أساس كل حالة على حدة. |
Represented victims of blood contamination at the Hepatitis C Tribunal. | UN | مثلت ضحايا تلويث الدم في محكمة الالتهاب الكبدي جيم. |
Since 1972, blood ties have been the predominant factor in Côte d'Ivoire, reducing the various possibilities of obtaining Ivorian nationality. | UN | غير أنه اعتبارا من عام 1972، ساد قانون الدم في كوت ديفوار وحدَّ من مختلف إمكانيات الحصول على الجنسية الإيفوارية. |
A policy on blood safety was developed in 1999. | UN | وفي عام 1999، وُضعت سياسة معنية بسلامة الدم. |
This underscores the role of female hormones in controlling blood cholesterol levels. | UN | وهذا يؤكد دور الهرمونات الأنثوية في ضبط مستويات الكوليسترول في الدم. |
Close to half of children of that age group suffer from anaemia. | UN | ويعاني قرابة نصف الأطفال في تلك الفئة العمرية من فقر الدم. |
Please gear up, mop the bloody footprints from the waiting room so no one else gets exposed. | Open Subtitles | من فضلك تأهب, امسح بقعة الدم من غرفة الانتظار لكي لا يتعرض أي أحد آخر |
We have unprecedented amount of type 2 diabetes in our children, and we're starting to see hypertension in our children in grammar school. | Open Subtitles | مرض جهاز المناعة. لدينا معدّلات غير مسبوقة من نوعين من مرض السكّري لدى أطفالنا، و نحن بدأنا بملاحظة ارتفاع ضغط الدم |
It was incumbent on the international community to prevent the bloodbath that threatened to take place in Benghazi. | UN | وقد كان لزاما على المجتمع الدولي القيام بذلك لمنع حمامات الدم التي كانت تنذر بالوقوع في بنغازي. |
..until the wolf's bloodline is severed and the curse lifted. | Open Subtitles | حتي يقطع خط الدم للذئب قَطعتْ و ترفع اللعنة |
Acquisition of Yemeni nationality by jus sanguinis through the maternal line | UN | جواز اكتساب الجنسية بناءً على حق الدم من جهة الأم |
I was in a clinical trial for sickle cell anemia. | Open Subtitles | كنت في تجربة سريرية لفقر الدم المنجلي ـ ماذا؟ |
The epidemiology results do not exclude this value, but, except for leukaemia, they do not support it. | UN | ونتائج علم اﻷوبئة لا تستبعد هذه القيمة، ولكنها لا تؤيدها إلا بالنسبة إلى سرطان الدم. |
You have to understand, if this is airborne or blood-borne, we will all be infected. | Open Subtitles | يجب أن تفهم , إذا كان هذا ينتقل عن طريق الهواء او الدم سوفنكونجميعنامصابين. |
The hematology lab should have what we need to extract this little guy's stem cells, formulate a cure. | Open Subtitles | ينبغي أن يكون في مختبر الدم كل ما نُريد لنستخلص الخلايا الجذعية لهذا الصغير، ونكوّن علاج |