ويكيبيديا

    "المفصلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • detailed
        
    • disaggregated
        
    • elaborated
        
    • elaborate
        
    • extensive
        
    • set
        
    • details
        
    • detail
        
    • articulated
        
    • annotated
        
    • outlined
        
    • hinge
        
    • tailored
        
    Phase 4: detailed work for modernizing the conference facility UN المرحلة 4: الأعمال المفصلة المتعلقة بتحديث مرفق المؤتمرات
    Greenhouse gas emissions are calculated from a wide array of detailed activity statistics with the help of emission coefficients. UN ويتم حساب انبعاثات غازات الدفيئة استنادا إلى طائفة واسعة من الإحصاءات المفصلة للأنشطة، مع الاستعانة بمعاملات الانبعاث.
    We were particularly delighted by the range of detailed views and comments presented by States, experts and non-governmental organizations. UN وقد سرنا أيما سرور وجود طائفة من الآراء والتعليقات المفصلة التي طرحتها الدول والخبراء والمنظمات غير الحكومية.
    Pakistan indicated that the country's commitment to human rights is reflected in its detailed constitutional provisions. UN وأشارت باكستان إلى أن التزام دولة الإمارات العربية المتحدة بحقوق الإنسان يتجلى في الأحكام المفصلة لدستورها.
    A trend in increasing availability of disaggregated data has also been reported. UN وقد أفيد أيضاً عن اتجاه يتمثل في ازدياد توافر البيانات المفصلة.
    detailed reports from a broad range of sources documenting this abuse have not been seriously investigated by the police or the military. UN ولم يتم التحقيق من جانب الشرطة أو الجيش في التقارير المفصلة التي وردت من عدة مصادر وتتضمن توثيقاً لهذه الانتهاكات.
    detailed standard operating procedures are essential for proper planning UN تُعد إجراءات العمل النموذجية المفصلة أساسية للتخطيط الصحيح
    Moreover, to date his delegation had received no adequate response to the detailed submissions it had made during the negotiations. UN وفضلاً عن ذلك، لم يتلق وفد بلده حتى الآن رداً مناسباً على الورقات المفصلة التي قدمها أثناء المفاوضات.
    detailed data on international merchandise trade is not reported to the United Nations Commodity Trade Statistics Database (COMTRADE). UN ولا تُبلغ البيانات المفصلة عن التجارة الدولية للبضائع إلى قاعدة الأمم المتحدة لإحصاءات تجارة السلع الأساسية.
    Issues that need to be made clear while developing the detailed implementation plan for the global field support strategy UN المسائل التي تحتاج إلى توضيح عند وضع الخطة المفصلة لتنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي
    The Committee thanks the delegation for the additional detailed information provided orally during the consideration of the report. UN وتتوجه اللجنة بالشكر إلى الوفد على المعلومات الإضافية المفصلة التي قُدمت شفوياً أثناء النظر في التقرير.
    The detailed results provide the Administration with greater insights into the actions needed to address the risks. UN وتوفر النتائج المفصلة معلومات دقيقة أوفى للإدارة بشأن ما يلزم اتخاذه من إجراءات للتصدي للمخاطر.
    The Committee's detailed comments and recommendations on vacant posts are provided in section D of chapter I above. UN وترد التعليقات والتوصيات المفصلة الصادرة عن اللجنة الاستشارية بشأن الوظائف الشاغرة في الفرع دال من الفصل الأول أعلاه.
    The Committee thanks the delegation for the additional detailed information provided orally during the consideration of the report. UN وتتوجه اللجنة بالشكر إلى الوفد على المعلومات المفصلة الإضافية التي قدمها شفوياً أثناء النظر في التقرير.
    It allows for collection of detailed results from all countries. UN ويتيح ذلك النظام جمع النتائج المفصلة من جميع البلدان.
    The Secretary-General's detailed comments on them should be available shortly. UN وينبغي أن تتاح التعليقات المفصلة لﻷمين العام بشأنها في وقت قريب.
    The detailed findings are reported in paragraphs 23 to 64. UN أما النتائج المفصلة فترد في الفقرات ٢٣ إلى ٦٤.
    The detailed findings are presented in paragraphs 11 to 151. UN وترد النتائج المفصلة في الفقرات من ١١ إلى ١٥١.
    The detailed findings are reported in paragraphs 12 to 101. UN وترد النتائج المفصلة في الفقرات من ١٢ إلى ١٠١.
    Nevertheless, it remains concerned that disaggregated data and indicators for all areas covered by the Convention were not included. UN غير أن اللجنة لا تزال تشعر بالقلق لعدم إدراج البيانات المفصلة والمؤشرات المتعلقة بكافة المجالات المشمولة بالاتفاقية.
    There are also more elaborated provisions concerning the production of evidence, appointment of experts and the ordering of provisional measures for the protection of the environment. UN وهناك أيضاً مزيد من الأحكام المفصلة بشأن تقديم الأدلة، وتعيين الخبراء والأمر باتخاذ تدابير مؤقتة لحماية البيئة.
    Any of them would have concocted such an elaborate plan Open Subtitles أن أي احد منهم قد دبر لمثل هذه الخطة المفصلة
    The detailed, complex and extensive bi-lateral negotiations meant that this work was only completed in October 2007. UN ولم يُستكمل هذا العمل إلا في تشرين الأول/أكتوبر 2007 بسبب المفاوضات الثنائية المفصلة والمعقدة والشاملة.
    Over the past four years the CD has shown considerable courtesy as Canada has set out its detailed reflections in that respect. UN وعلى مدى الأربع سنوات الأخيرة أظهر مؤتمر نزع السلاح شعورا طيبا ضخما عندما قدمت كندا أفكارها المفصلة في ذلك الصدد.
    details of cost estimates are now included in the main fascicle. UN وتُدرج المعلومات المفصلة عن تقديرات التكلفة حالياً في الكراسة الرئيسية.
    The workshop then discussed in detail the proposed areas of regional cooperation. UN وبعد ذلك تناولت حلقة العمل بالمناقشة المفصلة مجالات التعاون اﻹقليمي المقترحة.
    The importance of free, prior and informed consent for the realization of the rights articulated in the Declaration is reflected in the fact that six of its articles contain explicit requirements concerning such consent. UN وأهمية هذه الموافقة في إعمال الحقوق المفصلة في الإعلان تتضح من وجود اشتراطات صريحة في ستة مواد تتعلق بهذه الموافقة.
    In this way it is intended that the annotated list convey in a transparent manner the information relevant for the further review of submissions. UN وبهذه الطريقة، من المتوخى أن تنقل القائمة المفصلة بطريقة شفافة المعلومات ذات الصلة بمواصلة استعراض التقديمات.
    The most significant of these benefits in each of the functional areas are outlined below; detailed information is available in annex I. UN ويرد أدناه أهم هذه الفوائد بالنسبة لكل مجال من المجالات الوظيفية؛ وترد المعلومات المفصلة في المرفق الأول.
    But coil that wire around an iron core, such as hinge pins, and your weak magnet gets stronger. Open Subtitles لكن لٍف الأسلاك حول النوأة الرئيسية كالمسامير المفصلة و ذلك التيار الضعيف سيصبح أقوى
    Strong efforts have been made to provide specially tailored employment services to women job seekers. UN وبُذلت أيضا جهود قوية لتوفير خدمات العمل المفصلة بشكل يتواءم مع الاحتياجات الخاصة للنساء الباحثات عن العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد