ويكيبيديا

    "في الدورة التاسعة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • at the ninth session
        
    • at its ninth session
        
    • in the ninth session
        
    • to the ninth session of
        
    • for the ninth session
        
    • of the ninth session
        
    • during the ninth session
        
    • for the fifty-ninth session
        
    • at the tenth session
        
    • opening Statement by the
        
    Subsequently, at the ninth session, Ms. Quisumbing joined the drafting group. UN وانضمت السيدة كويسومبينغ إلى فريق الصياغة لاحقاً في الدورة التاسعة.
    This reduction in the conference- servicing requirements of UNCTAD is directly traceable to the reform undertaken at the ninth session. UN وهذا التخفيض في احتياجات خدمة مؤتمرات اﻷونكتاد يعزى بشكل مباشر إلى اﻹصلاح الذي تم في الدورة التاسعة للمؤتمر.
    Studies to be submitted at the ninth session of the Permanent Forum on Indigenous Issues UN الدراسات التي قُدمت في الدورة التاسعة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية
    The Assembly also welcomed the panel discussion on the question of missing persons held by the Human Rights Council at its ninth session. UN ورحبت الجمعية العامة بعقد حلقة نقاش بشأن مسألة المفقودين في الدورة التاسعة لمجلس حقوق الإنسان.
    Representatives of 50 non-governmental organizations participated in the ninth session. UN واشترك في الدورة التاسعة للجنة ممثلون عن ٥٠ منظمة غير حكومــية.
    The Collaborative Partnership on Forests was invited to highlight this urgent issue at the ninth session of the Forum. UN ودعيت الشراكة إلى إلقاء الضوء على هذه المسألة الملحة في الدورة التاسعة للمنتدى.
    Further details of the project will be announced at the ninth session of the Forum. UN وسيعلن المزيد من التفاصيل عن المشروع في الدورة التاسعة للمنتدى.
    This analytical framework is submitted for consideration at the ninth session of the Committee for the Review of Implementation of the Convention (CRIC9). UN ويقدَّم هذا الإطار التحليلي ليُنظر فيه في الدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    What can be achieved on energy and transportation issues at the ninth session of the Commission on Sustainable Development that will promote positive synergies between environmental protection and poverty alleviation? UN :: ما الذي يمكن تحقيقه بشأن القضايا المتعلقة بالطاقة والنقل في الدورة التاسعة للجنة التنمية المستدامة التي ستشجع أوجه التأزر الإيجابي بين حماية البيئة وتخفيف حدة الفقر؟
    This should be borne in mind in the preparation for the agenda item on energy and transport at the ninth session of the Commission. UN وينبغي أن يؤخذ ذلك في الحسبان لدى التحضير لبند جدول اﻷعمال المتعلق بالطاقة والنقل في الدورة التاسعة للجنة.
    The Council will consider the report of the independent expert, to be appointed at the ninth session, at a future session. UN وسينظر المجلس في دورة مقبلة في تقرير الخبير المستقل الذي سيعينه في الدورة التاسعة.
    The Commission will have before it a report on the implementation of and progress made on decisions taken at the ninth session of the Commission. UN وسيكون معروضاً على اللجنة تقرير عن تنفيذ المقررات المتخذة في الدورة التاسعة للجنة والتقدم المحرز بشأنها.
    IMPLEMENTATION OF AND PROGRESS MADE ON DECISIONS TAKEN at the ninth session OF THE COMMISSION ON UN تنفيذ المقررات المتخذة في الدورة التاسعة للجنة المعنية بتسخير
    1980 Presentation of a formula on decision-making at the Council of the Sea-Bed Authority at the ninth session of the Third United Nations Conference on the Law of the Sea UN :: عرض صيغة بشأن اتخاذ القرارات في مجلس سلطة قاع البحار في الدورة التاسعة لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث لقانون البحار
    support of the Latin American Group (GRULAC) at the ninth session UN من مجموعة بلدان أمريكا اللاتينيـة والكاريبي في الدورة التاسعة للفريق العامـل
    Project grants recommended at the ninth session UN منح المشاريع الموصى بها في الدورة التاسعة
    List of new applicant organizations for admission as observers at the ninth session of the Conference of the Parties UN قائمة بالمنظمات الجديدة التي قدمت طلبات القبول بصفة مراقب في الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف
    She stressed the need to complete unfinished business on the Kyoto Protocol at the ninth session of the Conference of the Parties (COP). UN وأكدت الحاجة إلى إنجاز الأعمال التي لم تكتمل في الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف في ما يتعلق ببروتوكول كيوتو.
    Accordingly, at its ninth session, the group will conduct a voluntary peer review of the competition policy of Costa Rica. UN وتبعاً لذلك، سيجري النظراء في الدورة التاسعة للفريق استعراضاً طوعياً لسياسة المنافسة في كوستاريكا.
    The participation of the Director-General of WTO in the ninth session of the Conference was deemed as a concrete expression of the evolving cooperation between the two organizations. UN وقد اعتبرت مشاركة المدير العام لمنظمة التجارة العالمية في الدورة التاسعة للمؤتمر بمثابة تعبير عملي عن التعاون المتطور بين المنظمتين.
    Information for participants to the ninth session of the Committee for the Review of Implementation of the Convention and the second special session of the Committee on Science and Technology UN معلومات للمشاركين في الدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية والدورة الاستثنائية الثانية للجنة العلم والتكنولوجيا
    The Inter-Agency Support Group discussed the theme and initiated preparation of a joint contribution for the ninth session of the Permanent Forum, which would address the theme. UN وناقش فريق الدعم المشترك بين الوكالات الموضوع، وشرع في التحضير لمساهمة مشتركة في الدورة التاسعة للمنتدى الدائم، التي ستعالج الموضوع.
    Recalling further that energy will be one of the main topics of the ninth session of the Commission on Sustainable Development in 2001, UN وإذ تشير كذلك إلى أن الطاقة ستكون من المواضيع الرئيسية في الدورة التاسعة للجنة التنمية المستدامة في عام ٢٠٠١،
    Furthermore, during the ninth session of this Commission, DITE launched the `Invest in Peace'Initiative. UN وإضافة إلى ذلك، أطلقت الشعبة في الدورة التاسعة لهذه اللجنة مبادرة `الاستثمار في السلام`.
    No meetings should be held after 9 p.m. The 14 additional meetings authorized by the Economic and Social Council for the fifty-ninth session should be utilized only if they prove to be absolutely necessary. UN وينبغي ألاّ تُعقد أي اجتماعات بعد الساعة 9 مساء. وينبغي ألاّ تستخدم الاجتماعات الإضافية البالغ عددها 14، التي أذن بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الدورة التاسعة والخمسين إلاّ عند الضرورة القصوى.
    Accordingly, the secretariat has prepared the present report, which explains the implementation of decisions and agreed conclusions adopted at the tenth session of the Commission on Enterprise, Business Facilitation and Development and addressed to UNCTAD. UN وتبعاً لذلك، أعدت الأمانة هذا التقرير الذي يشرح تنفيذ ما اعتمد في الدورة التاسعة للجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية والتنمية من مقررات واستنتاجات متفق عليها موجهة إلى الأونكتاد.
    opening Statement by the United Nations High Commissioner for UN السامية لشؤون اللاجئين في الدورة التاسعة واﻷربعين للجنة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد