When the ugliness of its practices was exposed, Israel resorted to accusing the investigating bodies of bias and anti-Semitism. | UN | وعندما ينكشف قبح ممارساتها، تلجأ إسرائيل إلى اتهام هيئات التحقيق بالتحيز ومعاداة السامية. |
That's what I want to capture in this film, the ugliness of the human spirit. | Open Subtitles | هذا ما أريد تصويره في هذا الفيلم قبح الروح البشرية |
Religion is being used as a mask to hide the cruelty the ugliness of violence. | Open Subtitles | الاديان توضع اقنعه لاخفاء الاساس قبح العنف |
I hope you don't let your personal feelings against me make it any uglier than it has to be. | Open Subtitles | أتمنى أن لا تدع مشاعرك الشخصية نحوي تزيد قبح الخبر أكثر مما هو عليه |
That came out a lot uglier than I meant it. Sorry. | Open Subtitles | لقد خرج قبح أكثر مما عنيته أناآسفة |
Dorian dined that evening with Lady Narborough... who had what Lord Henry described as... the remains of a really remarkable ugliness. | Open Subtitles | "لقد تناول "دوريان" العشاء هذا المساء مع السيدة "ناربورو التي تمتلك ما يصفه اللورد "هنري" بـ بقايا قبح ملحوظ |
The colonel's house is a perfect place to rest and forget the ugliness of the external world. | Open Subtitles | منزل حضرة العقيد مكان مثالي للراحة ونسيان قبح العالم الخارجي. |
Some people choose to see the ugliness in this world. | Open Subtitles | "بعض الناس يُؤثرون أن يروا قبح هذا العالم." |
Some people choose to see the ugliness in this world. | Open Subtitles | "بعض الناس يُؤثرون أن يروا قبح هذا العالم." |
Now, a formula to transform my beauty into ugliness. | Open Subtitles | الآن ، تركيبة لتحويل جمالى إلى قبح |
It's not a question of ugliness. | Open Subtitles | ليست مسألة قبح. |
Are you uglier on the outside or on the inside? | Open Subtitles | هل انت قبح من الداخل او من الخارج |