"قُبل" - قاموس عربي انجليزي

    ويكيبيديا

    "قُبل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • was accepted
        
    • been accepted
        
    • was admitted
        
    • is accepted
        
    • were admitted
        
    • were accepted
        
    • kisses
        
    • Called
        
    • kissing
        
    • were granted
        
    • admitted to
        
    • got accepted
        
    • accepted to
        
    With regard to defendant 1, his appeal was accepted with regard to two counts of rape, but was rejected with regard to the sentence and punishment. UN وفيما يتعلق بالمتهم الأول، قُبل طعنه فيما يتعلق بوقائع تهمة الاغتصاب. بيد أن طعنه رفض فيما يتعلق بالحكم والعقوبة.
    In the first reading text, the right to elect as between the forms of reparation was accepted. UN وفي نص القراءة الأولى، قُبل حق الاختيار من بين أشكال الجبر.
    A further industrial energy efficiency project in South Africa has been accepted for funding by Switzerland. UN كما قُبل مشروع إضافي خاص بكفاءة استخدام الطاقة في الصناعة في جنوب أفريقيا تموّله سويسرا.
    Eighty-eight refugees have already been resettled in the reporting period, while another 14 persons have been accepted for resettlement. UN وجرت إعادة توطين 88 لاجئا بالفعل في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، بينما قُبل 14 شخصا آخر من أجل إعادة توطينهم.
    Ms. Darabi's confession was clearly incredible and implausible and was admitted despite her recantation shortly thereafter. UN ومن الواضح أن اعتراف السيدة دارابي كان غير معقول ولا جديراً بالتصديق، ومع ذلك قُبل رغم أنها سحبته بعد ذلك بفترة وجيزة.
    If the former standard is accepted, the rule may create a stateless corporation in respect of which no State might make a claim. UN فإذا قُبل المعيار الأول، قد تخلق القاعدة شركة لا دولة لها ولا يمكن لأية دولة أن تقدم مطالبـة ضدهـا.
    Concerning the data on the use of coercive force in the mental health care, in 2011 approximately 5,600 persons were admitted to mental health hospitals by force, out of a total of 8,300. UN وبالنظر إلى البيانات الواردة عن استخدام القوة القسرية في الرعاية الصحية العقلية، قُبل في عام 2011 زهاء 600 5 شخص من أصل 300 8 شخص في مستشفيات الصحة العقلية بالقوة.
    In any case, this issue would no longer arise if the suggestion made in paragraph 21 of using the Tadić wording were accepted. UN وعلى أي حال فلن يعاد طرح هذه المسألة إذا قُبل الاقتراح الوارد في الفقرة 21، أي استخدام صيغة تاديتش.
    Nonetheless, the text in this regard was accepted as drafted. UN ومع ذلك، قُبل النص المتعلق بهذه المسألة بالصيغة الوارد بها.
    If the offer was accepted, Member States would be responsible for repaying, in the form of interest, more than double the original loan amount. UN وإذا قُبل العرض فستكون الدول الأعضاء مسؤولة عن تسديد ما يزيد على ضعف مبلغ القرض الأصلي في شكل فوائد.
    Consequently the plaintiff's claim for compensation of damages for prolonged proceedings was accepted. UN وعليه قُبل طلب المدعي التعويض عن الضرر الذي لحقه بسبب طول الإجراءات.
    At the negotiations establishing the Council, none of its proposals had been accepted. UN إذ أنه ما من واحد من المقترحات التي قدمتها الولايات المتحدة قد قُبل في المفاوضات التي أنشأت المجلس.
    The four individuals had been accepted for resettlement in third countries. UN وقد قُبل توطين الأفراد الأربعة في بلدان ثالثة.
    A number of promising proposals have been accepted in principle only, leaving the details to be worked out during the sixtieth session. UN وقد قُبل عدد من المقترحات المبشرة من حيث المبدأ فقط، مع ترك تحديد التفاصيل خلال الدورة الستين.
    The National Council of Ukrainian Women was admitted to membership in the International Council of Women in 2000. UN وقد قُبل المجلس الوطني للمرأة الأوكرانية عضوا في المجلس الدولي للمرأة في عام 2000.
    In June 2013, Mali was admitted to the Process. UN وفي حزيران/يونيه 2013، قُبل انضمام مالي إلى العملية.
    If a third party communication is accepted, the Committee shall afford each party an opportunity to comment on the third party intervention within fixed time limits. UN وإذا قُبل بلاغ الطرف الثالث، أتاحت اللجنة لكل طرف فرصة التعليق على تدخل الطرف الثالث خلال مهلة زمنية محددة.
    If a third party communication is accepted, the Committee shall afford each party an opportunity to comment on the third party intervention within fixed time limits. UN وإذا قُبل بلاغ الطرف الثالث، أتاحت اللجنة لكل طرف فرصة التعليق على تدخل الطرف الثالث خلال مهل زمنية محددة.
    Concerning the data on the use of coercive force in the mental health care, in 2011 approximately 5,600 persons were admitted to mental health hospitals by force, out of a total of 8,300. UN وبالنظر إلى البيانات الواردة عن استخدام القوة القسرية في الرعاية الصحية العقلية، قُبل في عام 2011 زهاء 600 5 شخص من أصل 300 8 شخص في مستشفيات الصحة العقلية بالقوة.
    :: Two-year diploma: out of 10,488 applicants, 5,732 (55 per cent) were accepted UN مستوى الدبلوم التقني سنتان تقدم للتسجيل 488 10 طالب وطالبة ، قُبل منهم 732 5 طالب وطالبة نسبتهم 55 في المائة؛
    I was right about Kate's kisses, wasn't I? Open Subtitles لقد كنت محق بشأن قُبل "كايت" اليس كذلك ؟
    Professional experience Called to the Sri Lanka Bar in June 1967. UN الخبرة المهنية: قُبل في نقابة المحامين في سري لانكا في حزيران/يونيه ١٩٦٧.
    No kissing in the street. Open Subtitles لا قُبل في الطريق.
    In 2002, 55 such applications were granted, and 23 rejected. UN وقد قُبل 55 طلبا من هذا النوع في عام 2002، ورُفض 23 طلبا.
    Qualified for and admitted to associate membership of the Institute of Chartered Secretaries and Administrators of the United Kingdom in 1978. UN مؤهل ليكون عضوا منتسبا في معهد أمناء السر والإداريين المعتمدين في المملكة المتحدة وقد قُبل به في عام 1978.
    I know that graduation isn't for a few months, but Jeremy just got accepted into this great art school. Open Subtitles لكن (جيرمي) قُبل في معهد الفن العظيم هذا.
    In both committees, my office has submitted a number of proposals, some of which were accepted, to increase the efficiency of the trials. UN وقد قدم مكتبي عددا من المقترحات في اللجنتين، قُبل بعضها، لزيادة كفاءة المحاكمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد