| The acts must be part of a policy of persecution or discrimination. | UN | بل لابد أن تكون اﻷفعال جزءا من سياسة للاضطهاد أو التمييز. |
| The Political Parties' Registration Commission must be properly equipped and staffed. | UN | كما أن لجنة تسجيل الأحزاب السياسية لابد أن تستكمل عدتها وموظفيها. |
| We have to figure out how we're gonna charge him if you're sure he's the right guy. | Open Subtitles | لابد أن نعرف أي تهمه سوف توجهها له. إذا كنت على يقين انه الرجل الصحيح. |
| Technology must have hit warp speed after I left. | Open Subtitles | لابد أن التقنيات تطورت كثيراً بعدما غادرت أنا |
| There's got to be something hidden there that we missed. | Open Subtitles | لابد أن شيئاً كان مخبئاً هناك و قد غفلناه |
| We need to clear the hallway as soon as possible. | Open Subtitles | لابد أن نخلى القاعة الخارجية فى أسرع وقت ممكن |
| The Political Parties' Registration Commission must be properly equipped and staffed. | UN | كما أن لجنة تسجيل الأحزاب السياسية لابد أن تستكمل عدتها وموظفيها. |
| Look, there must be a reward for an escaped prisoner, all right? | Open Subtitles | انظر , لابد أن هناك مكافأة للسجين الهارب , صحيح ؟ |
| Dating about six weeks ago, so it must be junk mail. | Open Subtitles | التاريخ يعود لستّ أسابيع لذا لابد أن يكون بريدا مزعجا |
| Which means... there must be surely something special about you | Open Subtitles | ما يعني لابد أن يكون هناك شيء بالتأكيد عنك |
| Look, I know the cesarian wasn't meant to happen but when it's life or death we have to make that cut. | Open Subtitles | انصتِ اعلم بأن ذلك لم يكن يحدث لكن عندما يخص ذلك الحياة أو الموت لابد أن نفعل ذلك الجرح |
| I could save him, but you have to let me. | Open Subtitles | أنا قادرة على إنقاذه لكن لابد أن تسمحوا لي |
| Dear Christian, I'm sorry you have to read this. | Open Subtitles | عزيزي كريستيان .. لابد أن تقرأ هذه الورقة |
| Wow, so, uh, you must have your own perspective on things. | Open Subtitles | واو , اذا , لابد أن لكي نظرتك المستقلة للأشياء |
| Then Vincent must have turned his smartwatch into an electromagnetic field emitter. | Open Subtitles | لابد أن فينست قد ضبط ساعته الذكية ليقوم بعمل حقل كهرومغناطيسي |
| Oxygen tanks must have taken a hit during launch. | Open Subtitles | لابد أن خزانات الأكسجين تلقت ضربة خلال الإقلاع |
| There's got to be something hidden there that we missed. | Open Subtitles | لابد أن شيئاً كان مخبئاً هناك و قد غفلناه |
| I know you need to stay your ass on that porcelain. | Open Subtitles | أعرف أنك لابد أن تظل جالسا بمقعدتك على هذا البورسلين |
| Mmm-hmm. Uh, you realize all this has to be approved? | Open Subtitles | أنتَ مدرك أنه لابد أن تحظى بالموافقة على ذلك؟ |
| Yeah, yeah, he should be fine, it was a clean shot. | Open Subtitles | اجل, اجل, لابد أن يكون بخير, لقد كانت طلقة نظيفة |
| Danny must've moved the drugs before you picked him up. | Open Subtitles | لابد أن داني أخفى المخدرات قبل أن تقبضوا عليه |
| It's gotta be tough he's trying to connect with his real parents while staying in touch with us. | Open Subtitles | لابد أن الأمر صعب إنه يحاول التواصل مع أبويه الحقيقيين بينما ما زال على اتصال بنا |
| So it had to be someone trying to break the alliance. | Open Subtitles | لـذا لابد أن يكون هنالك شخصٌ ما يـحاول فـك الـتحالف |
| I must say, your, um... Your voice-mail surprised me. | Open Subtitles | لابد أن أقول أن رسالتك الصوتية قد فاجئتني |
| Something needs to be done before it spins out of control. | Open Subtitles | لابد أن نفعل شيئا قبل أن يخرج الأمر عن السيطرة |
| I know this is sudden, but we must move quickly. | Open Subtitles | أعرف إن هذا مفاجئ، لكن لابد أن نتحرك بسرعة. |