"لابد أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • must be
        
    • have to
        
    • must have
        
    • got to
        
    • need to
        
    • has to
        
    • should be
        
    • must've
        
    • gotta be
        
    • had to
        
    • You must
        
    • I must
        
    • needs to
        
    • we must
        
    • to be
        
    The acts must be part of a policy of persecution or discrimination. UN بل لابد أن تكون اﻷفعال جزءا من سياسة للاضطهاد أو التمييز.
    The Political Parties' Registration Commission must be properly equipped and staffed. UN كما أن لجنة تسجيل الأحزاب السياسية لابد أن تستكمل عدتها وموظفيها.
    We have to figure out how we're gonna charge him if you're sure he's the right guy. Open Subtitles لابد أن نعرف أي تهمه سوف توجهها له. إذا كنت على يقين انه الرجل الصحيح.
    Technology must have hit warp speed after I left. Open Subtitles لابد أن التقنيات تطورت كثيراً بعدما غادرت أنا
    There's got to be something hidden there that we missed. Open Subtitles لابد أن شيئاً كان مخبئاً هناك و قد غفلناه
    We need to clear the hallway as soon as possible. Open Subtitles لابد أن نخلى القاعة الخارجية فى أسرع وقت ممكن
    The Political Parties' Registration Commission must be properly equipped and staffed. UN كما أن لجنة تسجيل الأحزاب السياسية لابد أن تستكمل عدتها وموظفيها.
    Look, there must be a reward for an escaped prisoner, all right? Open Subtitles انظر , لابد أن هناك مكافأة للسجين الهارب , صحيح ؟
    Dating about six weeks ago, so it must be junk mail. Open Subtitles التاريخ يعود لستّ أسابيع لذا لابد أن يكون بريدا مزعجا
    Which means... there must be surely something special about you Open Subtitles ‎ما يعني ‎لابد أن يكون هناك شيء بالتأكيد عنك
    Look, I know the cesarian wasn't meant to happen but when it's life or death we have to make that cut. Open Subtitles انصتِ اعلم بأن ذلك لم يكن يحدث لكن عندما يخص ذلك الحياة أو الموت لابد أن نفعل ذلك الجرح
    I could save him, but you have to let me. Open Subtitles أنا قادرة على إنقاذه لكن لابد أن تسمحوا لي
    Dear Christian, I'm sorry you have to read this. Open Subtitles عزيزي كريستيان .. لابد أن تقرأ هذه الورقة
    Wow, so, uh, you must have your own perspective on things. Open Subtitles واو , اذا , لابد أن لكي نظرتك المستقلة للأشياء
    Then Vincent must have turned his smartwatch into an electromagnetic field emitter. Open Subtitles لابد أن فينست قد ضبط ساعته الذكية ليقوم بعمل حقل كهرومغناطيسي
    Oxygen tanks must have taken a hit during launch. Open Subtitles لابد أن خزانات الأكسجين تلقت ضربة خلال الإقلاع
    There's got to be something hidden there that we missed. Open Subtitles لابد أن شيئاً كان مخبئاً هناك و قد غفلناه
    I know you need to stay your ass on that porcelain. Open Subtitles أعرف أنك لابد أن تظل جالسا بمقعدتك على هذا البورسلين
    Mmm-hmm. Uh, you realize all this has to be approved? Open Subtitles أنتَ مدرك أنه لابد أن تحظى بالموافقة على ذلك؟
    Yeah, yeah, he should be fine, it was a clean shot. Open Subtitles اجل, اجل, لابد أن يكون بخير, لقد كانت طلقة نظيفة
    Danny must've moved the drugs before you picked him up. Open Subtitles لابد أن داني أخفى المخدرات قبل أن تقبضوا عليه
    It's gotta be tough he's trying to connect with his real parents while staying in touch with us. Open Subtitles لابد أن الأمر صعب إنه يحاول التواصل مع أبويه الحقيقيين بينما ما زال على اتصال بنا
    So it had to be someone trying to break the alliance. Open Subtitles لـذا لابد أن يكون هنالك شخصٌ ما يـحاول فـك الـتحالف
    I must say, your, um... Your voice-mail surprised me. Open Subtitles لابد أن أقول أن رسالتك الصوتية قد فاجئتني
    Something needs to be done before it spins out of control. Open Subtitles لابد أن نفعل شيئا قبل أن يخرج الأمر عن السيطرة
    I know this is sudden, but we must move quickly. Open Subtitles أعرف إن هذا مفاجئ، لكن لابد أن نتحرك بسرعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus