Again, for both the victims of the crimes, and their families, identification and proper burial is of utmost importance. | UN | وهنا أيضا من المهم للغاية، لضحايا الجرائم وأسرهم على حد سواء، تحديد هويات الضحايا والدفن اللائق لجثثهم. |
Her delegation wished to know how resources such as medical personnel and forensic materials could best be made available to victims of torture. | UN | ويرغب وفد بلدها في معرفة كيف يمكن أن تتاح على أفضل وجه الموارد من قبيل الكوادر الطبية والمواد الشرعية لضحايا التعذيب. |
A hotline for victims of violence operated 24 hours a day. | UN | وهناك خط اتصال مباشر لضحايا العنف يعمل 24 ساعة يومياً. |
Compensation was already available for victims of wrongful detention. | UN | وتنص القوانين على تعويضات لضحايا الاحتجاز غير المبرر. |
It states that general recommendation No. 19 does not require that States parties grant residence permits to victims of domestic violence. | UN | وتؤكد الدولة الطرف أن التوصية العامة رقم 19 لا تتطلب من الدول الأطراف منح تصاريح إقامة لضحايا العنف المنـزلي. |
It operates a shelter for women victims of trafficking. | UN | وتدير المؤسسة دار إيواء لضحايا الاتجار من النساء. |
The campaign pays special attention to victims of trafficking to prostitution. | UN | وتولي الحملة اهتماما خاصا لضحايا الاتجار بالبشر لاستغلالهم في البغاء. |
At some centres, there are also shelters where victims of domestic abuse can find temporary safe housing. | UN | وفي بعض المراكز، توجد أيضاً دور إيواء لضحايا العنف المنزلي يجدون فيها سكناً آمناً مؤقتاً. |
79. The independent expert invites the United Nations country team to collaborate to create shelters for victims of gender-based violence. | UN | وتدعو الخبيرة المستقلة الفريق القطري التابع للأمم المتحدة إلى التعاون من أجل إنشاء مراكز إيواء لضحايا العنف الجنساني. |
Several hospitals have created help and counselling services for victims of violence. | UN | وقد أنشأ العديد من المستشفيات خدمات استقبال ونصح لضحايا أعمال العنف. |
The dissemination of the IOM Handbook on Direct Assistance for victims of Trafficking in several languages was another major achievement. | UN | كما أن توزيع دليل المنظمة الدولية للهجرة المتعلق بتقديم المساعدة المباشرة لضحايا الاتجار بعدة لغات إنجاز رئيسي آخر. |
For 2009 URVT is supported by funds from the United Nations Voluntary Fund for victims of Torture. | UN | وفي عام 2009 حصلت الوحدة على دعم مالي من صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب. |
In Malta one may also find a number of voluntary organisations which provide shelters for victims of domestic violence. | UN | في مالطة يمكن للمرء أن يجد أيضا عددا من المنظمات التطوعية التي توفر الملاجئ لضحايا العنف المنزلي. |
In addition, there are in Poland also other types of centres providing help to victims of domestic violence, i.e. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، توجد في بولندا أيضا أنواع أخرى من مراكز تقديم المساعدة لضحايا العنف الأسري، مثل: |
At the same time, under civil law, a new provision gave long-term protection to victims of violence. | UN | وفي الوقت نفسه، أضيف حكم جديد في القانون المدني يكفل لضحايا العنف حماية طويلة الأمد. |
Italy stated that sexual exploitation of victims of trafficking was a form of violence against women migrant workers. | UN | وأفادت إيطاليا بأن الاستغلال الجنسي لضحايا الاتجار بالبشر هو شكل من أشكال العنف ضد العاملات المهاجرات. |
That would fulfil a long-held desire to grant some moral satisfaction to the victims of the crimes and to deter potential recidivists. | UN | ويوفر ذلك الفرصة التي طال انتظارها لتوفير قدر من الإرضاء المعنوي لضحايا الجرائم ولردع من تسول لهم أنفسهم تكرار الجرائم. |
At the same time, effective remedy for the victims of the past atrocities during the war time have yet to be made. | UN | وفي نفس الوقت، لا يزال يتعين حتى الآن توفير انتصاف فعال لضحايا الأعمال الوحشية السابقة التي ارتُكبت في وقت الحرب. |
victim assistance: 15 places of safety for victims of human trafficking have been identified in all 13 regions. | UN | :: مساعدة الضحايا: تم تحديد 15 مكاناً آمناً لضحايا الاتجار بالبشر في جميع المناطق الثلاث عشرة. |