they expressed serious concern over the situation in Mali. | UN | وأعربوا عن قلقهم البالغ إزاء الحالة في مالي. |
they expressed grave concern at the deteriorating humanitarian situation. | UN | وأعربوا عن قلقهم البالغ إزاء الحالة الإنسانية المتدهورة. |
they expressed the hope that this mechanism could start work soon. | UN | وأعربوا عن الأمل في أن تبدأ هذه الآلية العمل قريبا؛ |
Council members welcomed the report and expressed their appreciation to the Peacebuilding Commission and its country-specific configurations for their work. | UN | ورحب أعضاء المجلس بالتقرير وأعربوا عن تقديرهم للعمل الذي قامت به لجنة بناء السلام وتشكيلاتها المختصة ببلدان بعينها. |
In addition, the Chairs discussed the challenges resulting from limited financial resources and expressed concern about the increasing overlap between their meetings and the inter-committee meeting. | UN | وفضلا عن ذلك، ناقش الرؤساء التحديات الناشئة عن محدودية الموارد المالية وأعربوا عن القلق إزاء زيادة التداخل بين اجتماعاتهم والاجتماع المشترك بين اللجان. |
Council members acknowledged the crucial role of MINUSTAH and expressed support for the Mission. | UN | وسلم أعضاء المجلس بأهمية دور البعثة وأعربوا عن دعمهم لها. |
they expressed their intention to work more closely with parliaments as the fundamental hubs in any accountability process. | UN | وأعربوا عن عزمهم على العمل بشكل أوثق مع البرلمانات باعتبارها المحاور الرئيسية في أية عملية مساءلة. |
they expressed the opinion that a piecemeal approach was not feasible. | UN | وأعربوا عن رأي مفاده أنه لا يمكن اتباع نهج متجزئ. |
they expressed their firm commitment to work closely with the Committee. | UN | وأعربوا عن التزامهم القوي بالعمل على نحو وثيق مع اللجنة. |
they expressed grave concern at the deteriorating humanitarian situation. | UN | وأعربوا عن قلقهم البالغ إزاء الحالة الإنسانية المتدهورة. |
they expressed continued support for the Declaration and the need for its implementation in the remaining Non-Self-Governing Territories. | UN | وأعربوا عن تأييدهم المستمر لﻹعلان ولضرورة تنفيذه في ما تبقى من أقاليم غير متمتعة بالحكم الذاتي. |
they expressed interest in receiving the related reports at the third regular session 1994 of the Executive Board. | UN | وأعربوا عن اهتمامهم بتلقي التقارير ذات الصلة في الدورة العادية الثالثة للمجلس التنفيذي في عام ٤٩٩١. |
they expressed interest in receiving the related reports at the third regular session 1994 of the Executive Board. | UN | وأعربوا عن اهتمامهم بتلقي التقارير ذات الصلة في الدورة العادية الثالثة للمجلس التنفيذي في عام ٤٩٩١. |
Council members welcomed the briefing by the High Commissioner and expressed the wish to increase the frequency of such briefings. | UN | ورحب أعضاء المجلس بالإحاطة التي قدمها المفوض السامي وأعربوا عن رغبتهم في زيادة وتيرة هذه الإحاطات. |
The Ministers commended the Chairman of the PGTF for his continued commitment and expressed their satisfaction with the results achieved by the PGTF. | UN | وأثنى الوزراء على رئيس لجنة الخبراء لما أبداه من التزام مستمر وأعربوا عن ارتياحهم إلى النتائج التي حققتها لجنة الخبراء. |
They welcomed the new Branch team and expressed their interest in considering proposals on ways to further strengthen the Branch. | UN | ورحبوا بفريق الفرع الجديد وأعربوا عن اهتمامهم بالنظر في أي مقترحات بشأن طرق زيادة تعزيز الفرع. |
Participants exchanged views on the reasons for the present distribution and expressed their support for enhancing participation in the CDM. | UN | 31- وتبادل المشاركون وجهات النظر حول أسباب التوزيع الحالي وأعربوا عن تأييدهم لتعزيز المشاركة في آلية التنمية النظيفة. |
Council members welcomed the briefing and expressed full support for the efforts of the Special Representative. | UN | ورحب أعضاء المجلس بالإحاطة وأعربوا عن تأييدهم التام للجهود التي يبذلها الممثل الخاص. |
Council members acknowledged the crucial role of MINUSTAH and expressed support for the Mission. | UN | وسلم أعضاء المجلس بأهمية دور البعثة وأعربوا عن دعمهم لها. |
The concern was expressed that the affected State could refuse international assistance on the grounds that the disaster was not sufficiently serious. | UN | وأعربوا عن القلق إزاء إمكان أن ترفض الدولة المتضررة المساعدة الدولية على أساس أن الكارثة ليست جسيمة بالدرجة الكافية. |
they were disappointed that the issue had not been addressed and requested more involvement from the Secretariat. | UN | وأعربوا عن خيبة أملهم لعدم تناول هذه المسألة وطالبوا بمشاركة أكبر من جانب الأمانة العامة. |
The ministers had expressed their strong disappointment the Doha Round negotiations, including on agriculture, were not likely to be concluded by the end of 2011. | UN | وأعربوا عن خيبة أملهم الشديدة لأن جولة مفاوضات الدوحة، بما في ذلك ما يتعلق منها بالزراعة، لن تختتم بنهاية عام 2011. |
They welcomed the report and were pleased to note the progress made in strengthening the TSS system. | UN | وأبدوا ترحيبهم بالتقرير وأعربوا عن ارتياحهم لملاحظاتهم التقدم المحرز في تعزيز نظام خدمات الدعم التقني. |
Similar concerns were expressed concerning demands being made on the Governments of Côte d'Ivoire and Guinea. | UN | وأعربوا عن شواغل مماثلة بشأن المطالب من حكومتي غينيا وكوت ديفوار. |
The representatives added that 2010 is election year and they were afraid the process might be slowed down for this reason. | UN | وأضاف الممثلون أن عام 2010 هو عام الانتخابات، وأعربوا عن انشغالهم لاحتمال تباطؤ العملية من جراء ذلك. |
they express the hope that gatherings of this type will increase, as they offer opportunities for a convergence of views and, accordingly, a starting point for reconciliation. | UN | وأعربوا عن أملهم في أن تتضاعف اللقاءات من هذا النوع إذ أنها تتيح فرص التقارب وبالتالي بداية المصالحة. |
They hoped that peace would be achieved in eastern Sudan while expressing concern over the increasing activities of the LRA in southern Sudan. | UN | وأعربوا عن أملهم في أن يتحقق السلام في شرق السودان، وعن قلقهم إزاء تزايد أنشطة جيش الرب للمقاومة في جنوب السودان. |
they voiced their widespread support for the Centre's focus on women and trade and welcomed efforts to further expand mainstreaming activities to promote an inclusive and sustainable model of development. | UN | وأعربوا عن تأييدهم الواسع لتركيز المركز على المرأة والتجارة، ورحبوا بالجهود الرامية إلى مواصلة توسيع نطاق أنشطة الإدماج من أجل الترويج لنموذجٍ شاملٍ ومستدامٍ للتنمية. |