Cuando empecé literalmente a dejar trazos de mi alegría y libertad, fue emocionante ver que la gente reaccionaba con curiosidad y sorpresa. | TED | عندما بدأت حرفياً أترك آثاراً لمرحي وحريتي، كان من المثير أن أرى ردود أفعال الناس التي يملؤها الإهتمام والإندهاش |
No quiero dejar la impresión de que el «hackeo cívico» solo ocurre en los EE. | TED | الآن أنا لا أريد أن أترك انطباعا أن القرصنة المدنية مجرد ظاهرة أمريكية. |
¡Muy bien! , ¡tienen lo que querían! ¡Deja ir a nuestros amigos! | Open Subtitles | حسنا, لقد أخذت ما جئت من أجله أترك أصدقائنا يرحلون |
Eres demasiado joven para ser senador. Deja en paz al Cónsul, mi querido niño. | Open Subtitles | . أنت صغير جداً لتكون عضو مجلس شيوخ . أترك موضوع القنصل |
Es conveniente que deje el juego justo como entré, batiendo a un gran monstruo malo que tumba a todos y nadie puede vencerle. | Open Subtitles | ومن المناسب أن أترك لعبة مثلما دخلت ، الضرب كبيرة الوحش سيئة يقرع بها الجميع وإهزم لا يمكن لأحد عليه. |
Casi dejo que muera mi padre. Ahora lo combato con su juego. | Open Subtitles | ثم كدت أترك أبي يموت، والآن أحاول الآن هزيمته بمجاله |
Luego pararé en una tienda de mascotas y dejaré que me laman los cachorrillos. | Open Subtitles | ثم سأتوقف عند محل بيع الحيوانات الأليفة و أترك الجراء الصغيرة تلعقني |
-No puedo dejar que la Sra. Lynde sea causa de nuestra despedida. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أترك السيدة ليند لتكون السبب في فراقنا. |
6 semanas antes, iba a dejar a mi mujer y mis hijas. | Open Subtitles | قبل 6 أسابيع كنت مستعدا ان أترك زوجتي و أولادي |
Seguro que habría podido. Pero no querría dejar atrás a mis amigos. | Open Subtitles | أعلم هذا ، لكن أكره أن أترك خلفي أصدقائي الرائعين |
No voy a dejar que algún nariz-marrón se deslice y me lo quite. | Open Subtitles | لن أترك بعض الأنف الأسمر فقط هبوط في ويأخذهو كلّ منّي. |
Deja que las chicas se vayan, coge mis llaves, y lárgate de aquí. | Open Subtitles | أترك الفتاة و خذ المفاتيح و ارحل من هنا . موافق؟ |
No quieres negar tu fe, te entiendo, la solución es simple, Deja esa clase. | Open Subtitles | لا أريد أن تنكر إيمانك أفهم هذا لذا, الإجابة بسيطة أترك الصف |
Por favor, Deja un mensaje y te devolveré la llamada en cuanto pueda. | Open Subtitles | من فضلك أترك رسالة وسأعيد الإتصال بك في أقرب وقت ممكن. |
Y luego siempre uso una bolsa de naranjas. para que no deje marcas. | Open Subtitles | و عندها أستخدم حقيبة من البرتقال لذا لا أترك أي علامات |
Ahora, señor, si desea colgar este desastre en mi cuello, hágalo, pero deje en paz a mis amigos. | Open Subtitles | الآن، سيّدي، تريد أن تعلق هذه الفوضى حول عنقي، خذ راحتك، لكن أترك أصدقائي بحالهم. |
Y para mi vecina y mejor amiga, Faye, le dejo todas mis recetas favoritas. | Open Subtitles | وجارتي وأفضل صديقة لي، فاي، أترك كل ما عندي من الوصفات المفضلة. |
- No gracias, nunca dejo a nadie detras de mi, 7 de cada 10 ataques vienen por detras. | Open Subtitles | أنا أبداً لا أترك أي شخص يمشي ورائي سبعة من أصل عشرة هجمات من المؤخرة |
Creo que el representante de España desea contestar en nombre de la Unión Europea, y con mucho gusto dejaré la respuesta a su cuidado. | UN | ولكنني أعتقد أن ممثل اسبانيا يرغب في الرد بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي، وببالغ السرور أترك له هذا اﻷمر. |
Pensé en dejarte un mensaje en caso de que los estuvieras escuchando. | Open Subtitles | أردت أن أترك لك رسالة صوتية فى حال تفحصك للرسائل |
Sé que debía haberte dejado un aviso en la última ciudad pero la cosa es-- | Open Subtitles | أعرف أنّه يفترض أن أترك لك أثر في آخر بلدة كنّا فيها، .لكنالأمر. |
No os preocupéis de mi salario, del que con mucho gusto prescindo... pero no estoy dispuesto a abandonar a la condesa en su actual estado. | Open Subtitles | ويمكنك أن لا تقلق بشأن أجري، أنا يمكن أن أتخلى عنة لكنه أمر مستبعد أن أترك سيادتها في مثل هذه الحالة |
Yo creo que si yo casi me muriera, también dejaría mi matrimonio. | Open Subtitles | حسنا، أعتقد إذا متّ تقريبا , أنا أترك زواجي أيضا. |
Y fue una de las razones por las que dejé el colegio cuando tenía 15 años. | TED | و كان ذلك من الأسباب التى جعلتني أترك الدراسة و عمري 15 سنة. |
Sigo dejando mensajes en su contestadora, ...pero no devuelve el llamado. | Open Subtitles | ومازلت أترك الرسائل على الجهاز لكنها لا تتصل بي |
Sí, y el único motivo por el que puedo considerar irme ahora es porque Oliver está tan bien. | Open Subtitles | والسبب الوحيد الذي يخوّلني أن أترك المدينة الآن هو أن أوليفر أصبح بحالة أحسن بكثير |
Y ni siquiera pude dejarle la TV. Habría entrado en circuito con el agua. | Open Subtitles | لم يمكننى حتى أن أترك لها مونيتور أعانى من نقص فى الكميه |
- ¡Suelta el timón! - ¡La auxiliar! | Open Subtitles | أترك المقود ها هو الطريق السريع |
Sé que no parezco del FBI, pero estoy tratando de dejarlo. | Open Subtitles | أعرف بأنّه ليس جدا مكتب التحقيقات الفدرالي منّي، لكن أحاول حقا أن أترك. |