ويكيبيديا

    "اثنين من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de dos
        
    • a dos
        
    • un par de
        
    • dos de los
        
    • por dos
        
    • los dos
        
    • con dos
        
    • dos miembros del
        
    • dos del
        
    • ¿ Dos
        
    • las dos
        
    • dos de sus
        
    • dos miembros de
        
    • dos de mis
        
    • que dos
        
    Todas las operaciones financieras requieren, por lo tanto, el visto bueno de dos oficiales autorizados. UN ولذلك فإن جميع المعاملات المالية تتطلب إذنا من اثنين من الموظفين القيام بذلك.
    Una investigación del Superintendente Adjunto de la Policía llevó a la suspensión de dos subinspectores y al traslado de cuatro agentes. UN وقد أدى تحقيق أجراه نائب مدير الشرطة إلى إيقاف اثنين من مساعدي المفتشين وإلى نقل أربعة من الكونستابلات.
    Los prisioneros siguen quejándose de atención médica deficiente o insuficiente, lo que ha causado la muerte de dos detenidos. UN وما فتئ السجناء يشكون من سوء ونقص الرعاية الطبية بما أدى إلى موت اثنين من المحتجزين.
    Su delito consistió en haber presentado una solicitud en nombre de Anwar Ibrahim en que instaba al tribunal a que recusara a dos fiscales. UN وكانت التهمة المنسوبة إليه هي تقديم التماس بالنيابة عن أنور إبراهيم يطلب إلى المحكمة إعلان عدم أهلية اثنين من المدعين.
    Le pedimos que nos diera petróleo, para interesar a los norteamericanos, o si no, dijimos, necesitamos un par de combatientes del Afganistán. UN سألناه أن يعطينا النفط لإثارة اهتمام الأمريكيين، وقلنا إننا، إن لم يتحقق ذلك، نحتاج إلى مقاتلين اثنين من أفغانستان.
    Estos son sólo dos de los muchos conflictos internos de suma gravedad que se producen en el mundo. UN وهذان النزاعان ليسا سوى اثنين من المنازعات الداخلية الكثيرة والواسعة النطاق التي تحدث في العالم.
    Se informó a la Comisión de que ya se estaba tramitando la designación de dos de esos auditores residentes. UN وقد أُخطرت اللجنة بأنه يجري بالفعل انتداب اثنين من هؤلاء المراجعين المقيمين للحسابات للقيام بهذه المهمة.
    • Los castigos corporales judiciales, que se mantienen en vigor en los códigos de dos de los Territorios de Ultramar; UN ● العقوبة الجسدية القضائية، التي لا تزال موجودة في مدونة قوانين اثنين من أقاليم ما وراء البحار؛
    Este ataque se produjo aparentemente en represalia por las muertes de dos funcionarios policiales por el Ejército de Liberación de Kosovo. UN ويبدو بوضوح أن هذا الهجوم وقع على سبيل الانتقام لمقتل اثنين من ضباط الشرطة بواسطة جيش تحرير كوسوفو.
    Los representantes de las FDI se refirieron al linchamiento de dos soldados israelíes en Ramallah. UN كما أشاروا إلى واقعة خطف وقتل اثنين من الجنود الإسرائيليين في رام الله.
    Los representantes de las FDI se refirieron al linchamiento de dos soldados israelíes en Ramallah. UN كما أشاروا إلى واقعة خطف وقتل اثنين من الجنود الإسرائيليين في رام الله.
    No es poco común que cada empleado tenga que hacer el trabajo de dos para compensar la escasez de personal. UN وليس من المعتاد بالنسبة للموظفين أن يضطلع كل منهم بعمل اثنين من الموظفين لتعويض النقص في الموظفين.
    Capacitación de dos funcionarios de la MONUC en Ginebra, incluidos los gastos de matrícula UN دورة تدريبية لموظفين اثنين من موظفي البعثة في جنيف شاملة رسوم الدورة
    En 2001, el ACNUR efectuó pagos a las familias de dos de estos funcionarios por la cuantía de 838.391 dólares. UN وقد صرفت المفوضية المدفوعات المخصصة لأسرتي اثنين من هؤلاء الموظفين خلال عام 2001، وقدرها 391 838 دولاراً.
    Se ha eliminado de la lista a dos de los ciudadanos suecos. UN وقد رُفع الآن اسما اثنين من المواطنين الثلاثة من القائمة.
    Las fuerzas armadas congoleñas mataron a dos de los efectivos banyamulenges dirigidos por el “Coronel” Rusagara durante la operación. UN وقتلت القوات المسلحة الكونغولية عسكريين اثنين من قوات تابعة لجماعة بانيامولينغ بقيادة ”العقيد“ روزاغارا خلال العملية.
    El problema es que no comprendes que le hablas a dos personas. Open Subtitles المشكلة انك لا تدرك انك تتكلم عن اثنين من الناس
    ¿Basada en una teoría sin sustento hecha por un par de analistas? Open Subtitles على اعتبار أنها نظرية غير مؤكدة من اثنين من المحللين؟
    - Una dependencia de género en la secretaría de la Comunidad integrada por lo menos por dos funcionarios de categoría superior. UN ● وحدة تعنى بالجنسين داخل أمانة الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي، تتألف على اﻷقل من اثنين من كبار الموظفين.
    La entrada en vigor sin los dos principales poseedores declarados de armas químicas quitaría toda relevancia a esta importante cuestión. UN ونفاذ الاتفاقية بدون أكبر اثنين من مالكي اﻷسلحة الكيميائية المعلنين يجعل هذه القضية خالية من أي أهمية.
    No obstante, el Sr. Sylla indicó que trabajaba con dos socios, Sylla Mamadou y Sylla Youssef, dos hermanos de origen maliense. UN لكنه ذكر أنه يعمل مع اثنين من الشركاء، وهما سيلا مامادو، وسيلا يوسف، وهما أخوان من أصل ماليّ.
    No obstante, también indicó que dos miembros del Subcomité mostraron su desacuerdo con esa interpretación. UN وأشارت مع ذلك إلى أن اثنين من أعضاء اللجنة اختلفا مع هذا الفهم.
    Antes de que comience 2007 habrá que aumentar el personal de la secretaría hasta seis funcionarios del cuadro orgánico y dos del cuadro de servicios generales. UN ولا بد من زيادة عدد موظفي الأمانة إلى ستة موظفين من الفئة الفنية وموظفين اثنين من فئة الخدمات العامة مع بداية عام 2007.
    Bueno, si las dos medias esferas entran en contacto, que podrían alcanzar una masa crítica y desencadenar una explosión nuclear. Open Subtitles حسنا، إذا كان اثنين من المجالات نصف تتلامس، يتمكنوا من الوصول إلى الكتلة الحرجة وانطلقت الانفجار النووي.
    Brunei Darussalam trajo dos de sus niños a participar en el Foro de los Niños. UN إن بروني دار السلام قد أحضرت اثنين من أطفالها للمشاركة في محفل الأطفال.
    Prevemos dos miembros de países industrializados y otros tres procedentes respectivamente de África, Asia y América Latina. UN ونتصور لهذه العضوية اثنين من البلدان الصناعية وبلد واحد من كل من افريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية.
    ¡Te llevaste a dos de mis hombres para sentarlos frente a un edificio abandonado! Open Subtitles أنت تستخدمين اثنين من رجالي للجلوس أمام مبنى مهجور ل 10 أعوام
    Se tiene previsto que dos de las tres nuevas instalaciones de vitrificación de desechos comiencen sus trabajos en 1996. UN ومن المقرر أن يبدأ في عام ١٩٩٦ تشغيل اثنين من المنشآت الثلاث الجديدة الخاصة بتزجيج النفايات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد