ويكيبيديا

    "افتتاح" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • apertura del
        
    • apertura de
        
    • de apertura
        
    • abierta
        
    • inauguración de
        
    • inauguración del
        
    • la apertura
        
    • abierto
        
    • abrir
        
    • inauguró
        
    • consultada
        
    • estreno
        
    • abrió
        
    • la inauguración
        
    • vacante
        
    apertura del período de sesiones; examen de los temas 1 a 5 del programa UN افتتاح الدورة ؛ النظر في البنود ١ الى ٥ من جدول اﻷعمال
    En la ceremonia de apertura del Seminario se formularon tres declaraciones, a saber: UN بدأ حفل افتتاح الحلقة الدراسية بإلقاء ثلاثة بيانات على النحو التالي:
    DECLARACION FORMULADA POR EL PRESIDENTE DE LA CONFERENCIA EN LA SESION DE apertura del SEGUNDO PERIODO DE SESIONES, UN بيان أدلى به رئيس المؤتمر في افتتاح الدورة
    Un medio de promover las actividades y ampliar la presencia del Instituto podría ser la apertura de oficinas de enlace en las distintas regiones. UN وبغية تشجيع نشاط المعهد وتواجده، يلاحظ أن ثمة خيارا ممكنا في هذا الصدد قد يتضمن افتتاح مكاتب للاتصال بمختلف المناطق.
    Desgraciadamente, con la apertura de la cárcel se produjo un número importante de nuevas detenciones. UN ومن المؤسف أنه مع افتتاح السجن وفد إليه عدد كبير من المحتجزين الجدد.
    DECLARACION FORMULADA POR EL PRESIDENTE DE LA CONFERENCIA EN LA apertura del PERIODO DE SESIONES DE ORGANIZACION UN بيان أدلى به رئيس المؤتمر لدى افتتاح الدورة التنظيمية،
    I. apertura del PERIODO DE SESIONES, ELECCION DEL RELATOR, APROBACION DEL PROGRAMA Y ORGANIZACION DE LOS TRABAJOS 1 - 2 3 UN افتتاح الاجتماع، وانتخاب المقرر، وإقرار جدول اﻷعمال، وتنظيم العمل
    Estos temas se consignan en una lista suplementaria que se hace llegar a los Miembros de las Naciones Unidas por lo menos 20 días antes de la apertura del período de sesiones. UN وتوضع بهذه البنود قائمة تكميلية يبلّغ بها أعضاء اﻷمم المتحدة قبل افتتاح الدورة بما لا يقل عن ٠٢ يوما.
    apertura del cuadragésimo noveno período de sesiones por el Presidente provisional, Jefe de la Delegación de Guyana UN البند ١ من جدول اﻷعمال المؤقت افتتاح رئيس وفد غيانا للدورة
    DECLARACION FORMULADA POR EL PRESIDENTE DE LA CONFERENCIA EN LA SESION DE apertura del TERCER PERIODO DE SESIONES, UN بيان أدلى به رئيس المؤتمر في افتتاح الدورة الثالثة
    DECLARACIÓN FORMULADA POR EL PRESIDENTE DE LA CONFERENCIA EN LA SESIÓN DE apertura del CUARTO PERÍODO DE SESIONES, UN بيان أدلى به رئيس المؤتمر في افتتاح الدورة الرابعة،
    Ese informe se pondrá a disposición de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas antes de la apertura del período ordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN ويتاح هذا التقرير لكافة الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة قبل افتتاح الدورة العادية للجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    Temas 1 y 2 del programa: apertura de la reunión y aprobación del programa UN البندان 1 و 2 من جدول الأعمال: افتتاح الاجتماع وإقرار جدول الأعمال
    Temas 1 y 2 del programa: apertura de la reunión y aprobación del programa UN البندان 1 و 2 من جدول الأعمال: افتتاح الاجتماع وإقرار جدول الأعمال
    Temas 1 y 2 del programa: apertura de la reunión y aprobación del programa UN البندان 1 و 2 من جدول الأعمال: افتتاح الاجتماع وإقرار جدول الأعمال
    Ello obedeció al continuo retraso de la apertura de la oficina de ONU-SPIDER en Beijing. UN وكان مرجع ذلك هو التأخير الجاري في افتتاح مكتب برنامج سبايدر في بيجين.
    Conjuntamente con sus asociados en la zona, sigue procurando encontrar soluciones para asegurar la apertura de esas oficinas en 2010. UN وما زالت البعثة تبحث عن حلول مع شركائها في المنطقة لكفالة افتتاح هذين المكتبين في عام 2010.
    Sin embargo, si un miembro presente lo solicita, se esperará a que haya quórum para declarar abierta la sesión. UN غير أنه يجوز، بناء على طلب أحد اﻷعضاء، عدم إعلان افتتاح الجلسة إلا بعد اكتمال النصاب.
    Existe planes para la inauguración de un Centro Cultural Chino en Malta. UN والعمل جارٍ في سبيل افتتاح مركز ثقافي صيني في مالطة.
    Los turistas de la región del Pacífico aumentaron considerablemente tras la inauguración del servicio aéreo directo a Taipei y Hong Kong. UN وزاد عدد السواح من منطقة المحيط الهادئ زيادة كبيرة بعد افتتاح الخدمة الجوية المباشرة الى تايبيه وهونغ كونغ.
    Mucho me complace declarar abierto el Seminario Regional para el Pacífico de las Naciones Unidas. UN ويسرني اﻵن أن أعلن افتتاح حلقة اﻷمم المتحدة الدراسية اﻹقليمية لمنطقة المحيط الهادئ.
    Además de reabrir el puente de Maslenica, Croacia tiene la intención de abrir al tráfico civil el cercano aeropuerto de Zemunik. UN وبالاضافة الى اعادة افتتاح جسر ماسلينتسا فإن كرواتيا مصممة على فتح مطار زيمونيك المجاور أمام حركة الطيران المدنية.
    En 2008 se inauguró el Observatorio Kjell Henriksen, que es el mayor observatorio de la aurora boreal del mundo. UN وفي عام 2008، تم افتتاح مرصد كيال هنريكسن، وهو أكبر مرصد للشفق القطبي الشمالي في العالم.
    La UNMIK no había sido consultada ni había dado su autorización para la apertura del centro, hecho que la comunidad serbokosovar consideró como una más de las medidas adoptadas por las autoridades de Kosovo para establecer sus instituciones en la zona norte. UN ولم تكن البعثة قد استشيرت بشأن افتتاح المركز، وهو ما اعتبرته الطائفة الصربية في كوسوفو جزءا من الجهود التي تبذلها سلطات كوسوفو لإقامة مؤسساتها في الشمال.
    No, no puedo ir a Fresno. Esta... esta noche es el estreno de Luc. Open Subtitles لا، لا يمكنني الذهاب الى فريسنو إن حفل افتتاح معرض لوك الليلة
    En un país, se abrió un colegio de ingeniería solamente para muchachas. UN وفي أحد البلدان تم افتتاح كلية للهندسة للبنات فقط.
    Cleveland hay una vacante, en mi departamento de la compañía de cable. Open Subtitles ؟ اتعلم, كليفليند هناك افتتاح في قسمي في شركة الكابلات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد