Y una perfumería les muestra que no puede ser cierto, porque si fuera así no sería un arte, ¿de acuerdo? | TED | و العطارة تشير الى عدم صحة ذلك ايضا، لأنها اذا كانت كذلك لن تكون فنا، اليس كذلك؟ |
Eso lo sabemos. En tiempos turbulentos, ¿no es más barato, y más inteligente hacer amigos de enemigos potenciales que defenderte de ellos más tarde? | TED | في الأوقات العصيبة، اليس من السُهولة، والذكاء، كسب صداقات من أعداء محتملين بدلاً من الدفاع عن نفسك في مواجهتهم لاحقاً؟ |
Un momento, mi querida. ¿No sería mejor que dejaras el sobre aquí? | Open Subtitles | لحظة من فضلك, اليس من الأفضل ترك المظروف هنا ؟ |
Usted no ha tenido ni un momento vacío en su vida, ¿verdad? | Open Subtitles | لم يكن يوجد اي وقت فراغ في حياتك، اليس كذلك؟ |
Pero si hay policías de por medio en esto, recuerde que yo era amiga de la señorita Alice. | Open Subtitles | ولكن ,ان كان البوليس سوف يتدخل , ارجو ان تتذكر انى كنت صديقة الانسة اليس. |
¿Por qué le molesta eso a mi hija? A ti no te molesta, ¿verdad? | Open Subtitles | لماذا هي مستائة من هذا الأمر أنت لست مستاء اليس كذلك ؟ |
No hay nadie que tenga las agallas para enfrentarse a ese asesino. | Open Subtitles | لم يكن احد يملك الجرأة لمواجهة ذلك القاتل اليس كذلك |
Pues tú no veo que hayas tenido mucho éxito ganándote al personal. | Open Subtitles | لم يسعفك الحظ فى لعب دور الزعيم اليس كذلك ؟ |
Pero tampoco hay ningún motivo para que no lo haga. ¿O sí? | Open Subtitles | ولكن لايوجد سبب لعدم تجربتها,اليس كذلك ؟ هل يوجد ؟ |
Porque cualquier cosa que un hombre blanco diga, es cierto, ¿no es así? | Open Subtitles | لان كل ما يقوله الرجل الابيض هو الصحيح اليس كذلك ؟ |
La cornisa tiene 5 pulgadas de ancho, pero se siente de 3, no es cierto? | Open Subtitles | الحافة عرضها 5 بوصات ولكن من يراها تبدو لة 3 اليس كذلك ؟ |
Mami, esto es como era cuando todos vivíamos juntos, ¿no es cierto? | Open Subtitles | كما لو كنا سنرجع لبعضنا اليس كذلك يا امي ؟ |
Ese parche en su hombro, es de Primera de lnfantería-Triangul Desperté de Hierro ¿no? | Open Subtitles | تلك الاشرطه علي كتفك هي الاولي من الترقيات , اليس كذلك ؟ |
Pero, ¿y si es Dios? No se puede sacar a Dios, ¿verdad? | Open Subtitles | ولكن أذا كان الرب، لن تستطيع رجمه اليس كذلك ؟ |
A ti nunca te gustó que te llamaran así, ¿no es verdad? | Open Subtitles | لم تحبى أن يناديكى احدا بهذا , اليس كذلك ؟ |
¿Es sobre las pruebas que están realizando de la sangre de Alice Tetch? Sí. | Open Subtitles | هل ذلك بخصوص فحص الدم الذي يجرونه على دم اليس تاتش ؟ |
Era Endrolfini hasta que lo cambió un idiota en la lsla Ellis. | Open Subtitles | كَانَ من قبل يطلق على بعض المتسكعين فى جزيرة اليس |