ويكيبيديا

    "تدمير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • destrucción
        
    • destruir
        
    • destruido
        
    • destruyeron
        
    • destruidos
        
    • destruidas
        
    • arruinar
        
    • destruyó
        
    • destruyendo
        
    • demolición
        
    • daños
        
    • destruida
        
    • destruyen
        
    • destrozar
        
    • destruya
        
    En varios de estos pueblos la destrucción y las pérdidas de vidas han sido enormes. UN وقد حدث تدمير واسع النطاق وخسائر في اﻷرواح في عدد من هذه القرى.
    La explosión causó la destrucción del edificio AMIA, así como daños a las edificaciones colindantes. UN وتسبب الانفجار في تدمير مبنى مكاتب الطائفة اليهودية كما أتلف اﻷبنية المجاورة أيضا.
    Esto sirvió de base para las actividades del Grupo de destrucción Química. UN وشكلت هذه الرسالة المرجع اﻷساسي ﻷنشطة فريق تدمير اﻷسلحة الكيميائية.
    Tienen capacidad para destruir por completo la civilización y el ecosistema entero del planeta. UN إذ تكمن فيها إمكانية تدمير الحضارة بكاملها والنظام الايكولوجي للكرة اﻷرضية برمته.
    Se deberán cerrar las cuentas bancarias de esas instituciones y destruir los sellos restantes. UN ويجب إغلاق الحسابات المصرفية لهذه الهياكل. ويجب تدمير اﻷختام المتبقية الخاصة بها.
    La explosión causó la destrucción del edificio AMIA, así como daños a las edificaciones colindantes. UN وتسبب الانفجار في تدمير مبنى مكاتب الطائفة اليهودية كما أتلف اﻷبنية المجاورة أيضا.
    La gravedad de esa actividad no autorizada y las consiguientes consideraciones sobre la posibilidad de destrucción del equipo se señalaron al Iraq al nivel más alto. UN وقد نبه العراق، على أرفع مستوى، إلى خطورة هذا النشاط وإلى ما يرتبط به من اعتبارات قد تنتهي إلى تدمير تلك المعدات.
    Los informes recientes sobre la destrucción de viviendas en algunos territorios en manos de los serbios reflejan decididamente un panorama negativo. UN ومن التطورات السلبية اﻷخيرة ما جاءت به اﻷخبار عن تدمير المنازل في بعض اﻷقاليم التي يسيطر عليها الصرب.
    La Comisión ha podido verificar la destrucción de únicamente unas 155 toneladas de esas 212 toneladas de sustancias químicas precursoras. UN ولم يتسن للجنة التحقق من تدمير إلا حوالي ١٥٥ طنا من هذه السلائف الكيميائية البالغة ٢١٢ طنا.
    Pero si el precio que se debe pagar es la destrucción de un consenso casi universal, ese precio es demasiado alto cuando el éxito es dudoso. UN لكن إذا كان الثمن الذي ينبغي دفعه هو تدمير توافق آراء عالمي تقريبا، يصبح ذلك الثمن غاليا عندما يكون النجاح مشكوكا فيه.
    Se ha iniciado la destrucción de las reservas del ejército y deberá terminarse en breve. UN وقد بدأ تدمير المخزون منها لدى الجيش وسيتم ذلك في غضون فترة قصيرة.
    En realidad, si sus niños crecen pervertidos, traumatizados y sin esperanzas, la destrucción del futuro de la sociedad es inevitable. UN والواقع أن تدمير مستقبل مجتمع ما أمر حتمي إذا ما شب أطفاله منحرفين ومعرضين لﻷذى وبدون أمل.
    La destrucción de los arsenales alemanes de minas terrestres antipersonal, que ascendían a 2,17 millones de unidades, quedó completada en 1998. UN إن تدمير مخزونات ألمانيا من الألغام المضادة للأفراد، التي بلغت 2.17 مليون لغم، قد اكتمل في عام 1998.
    Luego de concluir la destrucción del sarin, los 17 equipos restantes se destruyeron bajo supervisión de la Comisión Especial. UN وبعــد الانتهاء من تدميـر السارين، جرى تدمير ١٧ قطعــة متبقيــة من المعـدات تحت إشراف اللجنة الخاصة.
    Sin embargo, persiste un problema importante: la destrucción de las armas químicas. UN وثمة مشكلة هامة لا تزال قائمة هي تدمير الأسلحة الكيميائية.
    Los ataques aéreos tienen por objeto destruir la red de electricidad del país, cuya reconstrucción exigirá mucho tiempo y recursos. UN وتستهدف الضربات الجوية تدمير شبكة الطاقة الكهربائية للبلد، التي يستغرق إعادة إعمارها وقتا طويلا ويتطلب نفقات باهظة.
    :: destruir o dañar ilícitamente cualquier bien mueble o inmueble perteneciente al gobierno del Estado extranjero o de una parte del Estado extranjero. UN :: تدمير ممتلكات عقارية أو شخصية تعود لحكومة الدولة الأجنبية أو جزء من الدولة الأجنبية أو الإضرار غير المشروع بها.
    Debemos ser firmes en nuestra determinación de destruir este virus y proteger a las generaciones presentes y futuras de sus agresiones. UN إن علينا أن نظل ثابتين في تصميمنا على تدمير هذه الآفة وتخليص الجيل الحاضر والأجيال المقبلة من عدواها.
    El Iraq declaró haber destruido unilateralmente 22 paneles. La Comisión Especial vio algunos restos de los paneles destruidos. UN وأعلن العراق تدمير ٢٢ مجموعة من جانب واحد شاهدت اللجنة الخاصة بعض بقايا اﻷلواح المدمرة.
    También se destruyeron viñedos y unos 100 árboles a ambos lados del camino. UN كما تم تدمير مزارع الكرمة ونحو مائة شجرة على جانبي الطريق.
    También resultaron destruidos 377 vehículos y otros 479 sufrieron daños. Además fueron destruidos 15 tractores y otros 31 resultaron dañados. UN كما تم تدمــير ٣٧٧ ســيارة وإصابة ٤٧٩ سيارة أخــرى بأضرار، وتم تدمير ١٥ جرارا وإصابة ٣١ بأضرار.
    Las armas que anteriormente estaban destinadas específicamente a ese fin están siendo destruidas. UN ويجري حاليا تدمير اﻷسلحة التي كانت مخصصة سابقا ﻷداء هذا الدور.
    Su vida es su problema, y si quería arruinar su vida, debió haber elegido a alguien más para hacerlo. Open Subtitles حياتها هي مشكلتها وإن كانت تريد تدمير حياتها كان يجب أن تختار شخص آخر لتفعلها معه
    :: Se destruyó la totalidad del complejo de armas biológicas Al-Hakam, incluidos todos los edificios, infraestructuras de apoyo, equipo y material. UN :: تم تدمير مجمع الحكم للأسلحة البيولوجية بكامله بما في ذلك جميع المباني والبنى التحتية والمرافق والمعدات والمواد.
    Ese mismo día, los aviones estadounidenses y británicos bombardearon el Aeropuerto Internacional de Basora, destruyendo el sistema de radar del aeropuerto. UN وفي نفس اليوم قصفت الطائرات الأمريكية والبريطانية مطار البصرة الدولي وأدى القصف إلى تدمير جهاز الرادار في المطار.
    Gravemente preocupado por la reciente demolición de viviendas llevada a cabo por Israel, la Potencia ocupante, en el campamento de refugiados de Rafah, UN وإذ يساوره بالغ القلق إزاء ما قامت به مؤخرا إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، من تدمير للمنازل في مخيم رفح للاجئين،
    Tres miembros del personal médico resultaron heridos y la unidad de cuidados intensivos fue destruida. UN وأدى القصف إلى إصابة ثلاثة عاملين طبيين بجروح وإلى تدمير وحدة العناية المركزة.
    Se destruyen monumentos religiosos y culturales y sistemas de servicios vitales. UN كما يجري تدمير المرافق الدينية والثقافية وسبل كسب العيش بصورة وحشية.
    Si los impulsos siguen haciéndose más fuertes, podrían destrozar toda la ciudad. Open Subtitles إن استمر ازدياد قوة النبضة فذلك بإمكانه تدمير البلدة كلها
    Quisiera dejar claro que no pretendemos que se destruya el sistema de seguridad militar. UN وأود أن أوضح تماما أننا لا نسعى إلى تدمير نظام الأمن العسكري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد