ويكيبيديا

    "سفينة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • nave
        
    • un buque
        
    • barco
        
    • buques
        
    • barcos
        
    • naves
        
    • embarcación
        
    • del buque
        
    • el buque
        
    • embarcaciones
        
    • arca
        
    • crucero
        
    • navío
        
    • barca
        
    • buque sismológico
        
    Podemos confirmar que ninguna nave equipada con armas nucleares ingresó en las aguas territoriales de la Argentina o de las Islas Falkland. UN ويمكننا أن نؤكد أن لم يحدث أن دخلت المياه الإقليمية للأرجنتين أو جزر فولكلاند أي سفينة مجهزة بأسلحة نووية.
    :: Total o parcialmente en Australia, o a bordo de una nave o buque australiano; UN :: كلياً أو جزئياً في أستراليا، أو على متن طائرة أو سفينة أسترالية؛
    Al mismo tiempo, un buque de guerra turco que llevaba rumbo sur fue detectado en aguas internacionales a 22 millas náuticas al oeste de Pafos. UN وفي نفس الوقت، رصدت سفينة حربية تركية وهي في المياه الدولية على بعد ٢٢ ميلا بحريا غربي بافوس، وهي تتجه جنوبا.
    Comenzó a fletar un buque entero durante un plazo determinado, lo que le permite movilizar cargas hacia destinos múltiples. UN وبدأت باستئجار سفينة كاملة لفترة محددة من الزمن، متمكنة بذلك من نقل الشحنات إلى أماكن متعددة.
    Anteriormente, Tokelau dependía de conexiones de radio de onda corta con Samoa Occidental y de un barco de correos que llegaba cada cinco semanas. UN وكانت توكيلاو تعتمد في السابق على وصلات بالموجات القصيرة مع ساموا الغربية، وعلى سفينة بريدية تفد إليها كل خمسة أسابيع.
    El barco de esclavos y la explotación sistemática y abominable que representa jamás podrán olvidarse. UN إن سفينة العبيد، والاستغلال المنتظم والبغيض الذي تمثله، لا يمكن أن يُنسيا أبدا.
    En 1998 también pasó a ser operacional el primer buque recién construido de la nueva generación de buques de sondeo en aguas ultraprofundas. UN وأصبحت أول سفينة من الجيل الجديد لسفن الحفر في المياه المفرطة العمق التي بُنيت مؤخرا جاهزة للعمل في ١٩٩٨ أيضا.
    Del mismo modo que tú: nave espacial, Ciudad de los Simios, Subterráneo. Open Subtitles انت ذهبت بنفس الطريق سفينة فضائية ، مدينة قرود ،نفق
    Nosotros no somos la nave de Barro de la Montaña Kachikachi, pero ¡hemos traído una cosa que funcionará! Open Subtitles قد لا نكون سفينة الطين من جبال كاجيكجي لكن نحن احضرنا لكم شيئا سوف يعمل
    La nave pasa a través del portal y el espacio regresa a su normalidad. Open Subtitles عندما تمر ، سفينة الفضاء عبر البوابة البعدية يعود الفضاء ، لطبيعته
    Nunca antes he permitido un millón de galones de agua en una nave. Open Subtitles أنا لم أدع مليون غالون من المياه في سفينة من قبل.
    La notificación se efectuará también en los casos de daño, fallo o avería sufridos por un buque que transporte dichos materiales. UN وينبغي أيضا تقديم تقرير في حالة تعرض سفينة تحمل هذه المواد لتلف أو عطب أو تعطل عن العمل.
    Esta última podía negarse a registrar a un buque si esa negativa estuviese justificada por las circunstancias consideradas pertinentes en ese caso. UN ويجوز للمديرية أن ترفض تسجيل سفينة إذا كانت الظروف التي تعتبر ذات صلة في الحالة المعنية تبرر هذا الرفض.
    El Iraq sostiene que únicamente quedaba por vender uno de los buques, un buque antiincendios. UN ويدعي العراق أنه لم تبقَ سوى سفينة واحدة لم تبع، وهي سفينة إطفاء.
    La semana pasada, hombres armados somalíes secuestraron un barco jordano que, según dijeron, estaba transportando armas a Somalia. UN وقام مسلحون صوماليون في الأسبوع الماضي باختطاف سفينة أردنية قالوا إنها تحمل أسلحة إلى الصومال.
    y la línea negra en la cofa significa que es un barco tiburonero en vez de un barco ballenero. TED والخط الاسود في عش الغراب يدل على ان هذه سفينة سمك القرش وليست سفينة صيد حيتان
    Resulta absurdo decir esto en Singapur, porque aquí el transporte marítimo está tan presente que hasta ponen un barco en la cima de un hotel. TED أن يقال هذا الكلام في سنغفاورة فتلك سخافة، لأن النقل البحري هنا هو أمررائج لدرجة تجعلك تضع سفينة على سطح فندق.
    En la actualidad, la base cuenta con información sobre más de 1.200 buques y se sigue trabajando para actualizar su contenido. UN وفي الوقت الراهن، أدخلت في قاعدة البيانات معلومات عن أكثر من 200 1 سفينة والعمل مستمر لاستيفاء محتواها.
    Estoy seguro de que no hay barcos de guerra alemanes por aquí. Open Subtitles انا واثق انه لم تمر سفينة حربية المانية من هنا
    Hay 29 naves suspendidas sobre nuestras cabezas y no sabemos por qué. Open Subtitles هناك 29 سفينة تحوم فوق رؤوسنا و لا نعرف السبب
    Éste utilizará una parte de los recursos para adquirir una embarcación para patrullar las aguas territoriales de Sierra Leona. UN وستنفق اللجنة البحرية المشتركة جزءا من التمويل لاقتناء سفينة بغرض تسيير دوريات في المياه الإقليمية لسيراليون.
    Prosiguen los esfuerzos para celebrar la reunión a bordo del buque, aplazada como consecuencia de las hostilidades. UN ولا تزال الجهود مستمرة للرجوع إلى الاجتماع الذي كان مقررا عقده على ظهر سفينة وأُجﱢل بسبب اﻷعمال العدائية.
    ¿Tiene esto algo que ver con el incidente con el buque ballenero noruego? Open Subtitles هل لهذا أيّ علاقة بتلك الحادثة مع سفينة صيد الحيتان النرويجية؟
    :: Almacenamiento y suministro de 564.384 litros de gasolina para 16 embarcaciones y 12 lanchas Zodiac de propiedad de los contingentes UN :: تخزين وتوريد 384 564 لترا من البنزين لتشغيل 16 سفينة بحرية و 12 زورقا بروجيا مملوكا للوحدات
    Habría que hacer un arca y encontrar una pareja de cada animal. Open Subtitles وعندها سيكون علينا بناء سفينة ونحضر من كل حيوان زوجين
    Acción de Gracias en mi casa los próximos tres años, y me pagas un crucero. Open Subtitles عيد الشكر في بيتي للسنوات الـ3 القادمة وسوف ترسلني على متن سفينة سياحية
    Si querías un navío que se hundiera, ¿por qué no lo dijiste? Open Subtitles إن كنت تريد سفينة تنزل للقاع فلمَ لم تطلب مني؟
    Atención, barca 28. Estarán sobre la línea vedada en 10 segundos. Deben cambiar de rumbo o abriremos fuego. Open Subtitles انتباه إلى سفينة 28 ستقطعون، الخطّ النهائىّ خلال 10 ثوان، عليكم تبديل مساركم وإلا قصفناكم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد