Estoy segura que no hay un nido lo suficientemente grande para mi. | Open Subtitles | وانا متأكدة أنه لا يوجد عش كبير بما يكفى لى |
Te construiré un pequeño nido... y cuando me abraces al atardecer,... seremos como dos periquitos. | Open Subtitles | سأبني لك عش صغير وعندما يحل الغسق أعانقك سنعيش زوجين منعزلين مثل الطيور |
Ya maté al Sr. Hooper. Tengo a seis tipos armados rodeando el nido de Abelardo. | Open Subtitles | لقد كلمت السيد هوبر للتو لدي ست رجال مسلحين خارج عش الطائر الكبير |
Y esas personas han hecho esta comunidad de gente apasionada que inspiró esa posibilidad que soñé para Vive tu leyenda tantos años atrás. | TED | وبات هؤلاء يشكلون مجتمعًا من الأفراد الشغوفين، الذين ألهموني إمكانية تحقيق ما حلمت به، في "عش أسطورتك" لعدة سنوات مضت. |
Múdate a mi casa. Vive con nosotros. Duerme en sábanas limpias. | Open Subtitles | انتقل الى منزلي، عش معنا نم تحت اغطية بيضاء نظيفة |
Vaya a Vivir su vida en pleno, ¿sí? Viva por los dos. | Open Subtitles | إذهب و عش حياتك كاملة الآن عش من اجل كلينا |
¿Pero como la oruga se mete en el nido en primer lugar? | Open Subtitles | لكن كيف دخلت هذه اليرقات عش النمل في المقام الأوّل؟ |
Vi un nido de faisanes una milla atrás, y había moras creciendo por todos lados. | Open Subtitles | رأيت عش له قرابة ميل خلفنا وكان ينمو من حوله التوت بكل مكان. |
Buscamos un nido en los túneles. Debe ser parte de una estructura ya existente. | Open Subtitles | إننا نبحث عن عش في الأنفاق، سيكون جزء من نظام خروج بالفعل |
Sí, deben haberse topado con un nido o algo así, tomados por sorpresa. | Open Subtitles | أجل، لابد وأنهم تعثروا في عش أو ما شابه، وصعقتهم المفاجأة |
Soldados de alquiler no pelean así para proteger a un nido vacío. | Open Subtitles | جنود مأجورين لا يحاربوا هكذا لحماية عش فارغ. مالين هنا. |
Operan bajo un velo de impenetrable secretismo, regulado por un terror salvaje y un nido de ratas corporativo... | Open Subtitles | يعملون خلف ستار منيع و بسرية تامة مدعمين بإرهابيين متوحشين و عش الفئران للجبهات المشتركة |
Como dicen: Vive rápido, muere joven y dejarás un hermoso cadáver. | Open Subtitles | كما يقولون: عش بسرعة ومت شاباً وسيُنظر إليك كجثة وسيمة |
Yo diría "Vive rápido, muere joven y deja un cadáver obeso". | Open Subtitles | أنا أقول عش سريعاً ومت شاباً وأترك جثةً بدينة |
"Consejo uno: Vive cada día como si fuera el último". | Open Subtitles | النصيحة الأولى عش كل يوم كأنه آخر يوم لك |
Vive para convertirte en médico y hallar la forma de transplantar corazones sin que alguien tenga que morir. | Open Subtitles | عش حتى تستطيع أن تكون طبيب وتكتشف طريقة لزراعة القلب بدون وفاة أحد |
Vive cada momento de la vida, porque todo es incierto. | Open Subtitles | عش حياتك و لا تهدرها لأنك لا تضمن أى شئ آخر سيحدث |
Vivir deprisa, morir joven, dejar um cadáver bonito. | Open Subtitles | عش كما تشاء, مت صغيرا سيكون لديك جثة جميلة |
Tengo un nidito junto a un pueblo llamado Bridgefield. | Open Subtitles | عندى عش صغير عند طرف مدينة اسمها بريدجفيلد |
Y había un avispero que había dejado crecer en mi jardín, justo fuera de mi puerta. | TED | وكان هناك عش للدبابير تركته ينمو في فناء منزلي. خارج باب المنزل. |
Vivan sus insignificantes felices vidas y no me molesten de nuevo. | Open Subtitles | عش حياتك الصغيرة السعيدة ولا تضايقني ثانية. |
Creo oportunidades financieras para los sin techo, tengo que guardar ahorros para mí... | Open Subtitles | لقد صنعت فرصة مالية للمتسولين واستطيع الحفاظ على عش البيض لنفسي |
Aprovecha el día, porque el próximo día no habrá nada que aprovechar. | Open Subtitles | عش اللحظة ، لأن اللحظة التالية لن يكون هنالك شيء لنستغله |
Fue a recoger setas para la cena, y por desgracia las escogió equivocadas. | Open Subtitles | لقد كانت تنتقى عش الغراب لعشائها, ولكن للأسف أختارت النوع الخطأ |
ID/12/sb -46- | UN | ١٢/عش/اح -٤٦- )الســـيد فيكــــو، مؤتمــــر |
351. La ONG Live and Learn inició un proyecto de gestión de los recursos naturales en las comunidades rurales. | UN | 351 - وشرعت منظمة عش وتعلم غير الحكومية في مشروع لإدارة الموارد الطبيعية في المجتمعات الريفية. |
Español A/AC.105/PV.383 Sr. Damico, Brasil AMM/8/ld -27- | UN | ٨/عش/سك - ٢٧ - )السيد داميكو، البرازيل( |
JGC/6/rs -6- | UN | ٦/عش/س م -٦- )السيد، تشاندراسيخار، الهند( |