Sólo un día más. Apenas estaba empezando a conocerme. Sé un buen amigo. | Open Subtitles | فقط يوم آخر , لقد بدأت بالتصالح مع نفسي كن شهماً |
Sé un buen hombre. Usa ese tiempo para buscar a tu ex mujer e hija. | Open Subtitles | كن رجلاْ جيداْ , وأستغل هذا الوقت للإطمئنان على زوجتك السابقة و أبنتك |
- cuidado Con lo que pides. - Sí, podría obtenerlo. Lo Sé. | Open Subtitles | كن حذرا فيما تسأل عنة نعم ساحصل علية انا اعرف |
Ella esta en lo alto del aquel risco. Ten cuidado, pequeño amigo. | Open Subtitles | إنها في الأعلى سلسله الجبال كن حذرا, يا صديقي الصغير |
Yo crecí Con el cannabis. Se mezcla Con hierbas de montaña, pero Ten cuidado, es un poderoso afrodisíaco. | Open Subtitles | و ربيتها بنفسي و اخلطها بالحشيش من الجبال و لكن كن حذراً إنها قوية جداً |
Ustedes saben, ya no más. Usted quiere ser rico, Sea un hombre de negocios. | TED | تعرفون، ليس بعد الآن. إن أردت أن تصبح غنيا، كن رجل أعمال. |
Se dijo que varias otras mujeres habían sido candidatos a designaciones ministeriales. | UN | وأفادت التقارير أن عدة نساء آخرين كنﱠ مرشﱠحات لمناصب وزارية. |
Bueno, no le preguntes. Sólo regresa y fíjate qué problema hay. Ya sabes, Sé marido. | Open Subtitles | إذاً لا تسألها ، اذهب الى هناك فقط واعرف المشكلة ، كن زوجاً |
Si no estoy preparado, Sé hombre, y dime que no lo estoy. | Open Subtitles | إذا لم أكن جاهز,كن رجلاً و أخبرني أني لست جاهزاً |
Soy Bruce Nolan en la primera campaña de sangre de Buffalo "Sé el milagro". | Open Subtitles | انا بروس نولان هنا في بافالو فى معرض كن المعجزه للتبرع بالدم |
Al menos Sé lo suficientemente hombre para reconocerlo. Ella lo hubiera sido. | Open Subtitles | كن رجلاً بما يكفي على الأقل للإعتراف بهذا كانت لتفعل |
Tú no dejes que nadie salga del ascensor, ¿ok? Sé fuerte, Hooch. | Open Subtitles | لا تسمح لأحد بالخروج من المصعد كن قويا يا هوتش |
Sé amable. Me ha costado 20 minutos encontrar mi capa de ópera. | Open Subtitles | كن لطيفاً، لقد أخذت مني 20 دقيقه لأجد عباءة أوبرا |
Ten cuidado en tu habitación. Terminé el piso, pero necesita más trabajo. | Open Subtitles | كن حذراً في غرفتك الأرضية نظيفة، ولكن تحتاج لعمل أكثر |
La próxima vez que decidas hacer una fiesta sin mí, Jeffrey, al menos Ten la decencia de hacerlo en mi clase de "spin". | Open Subtitles | في المرة القادمة التي تقرر فيها إقامة حفل و عدم دعوتي على الأقل كن لائقاً و أقمه أثناء وجودي بالنادي |
Ten cuidado y vigila la dosis. Es mortal en caso de una sobredosis. | Open Subtitles | كن حذرا و شاهد الجرعة من القاتل إذا كانت الجرعة زائدة |
Sea bueno y no lo mataré. Dígale a su hombre que tire el arma. ¡Vamos! | Open Subtitles | الآن ، كن مطيعاً ولن أقتلك أخبر نائبك بأن يُلقى بسلاحه ، أخبره. |
Por su función de cuidadoras, las mujeres de todas las edades Se ven profundamente afectadas por el SIDA aunque no estén ellas mismas infectadas. | UN | ونظرا لدور النساء كمقدمات رعاية، يسبب الإيدز ضررا عميقا لهن، سواء كن شابات أو مسنات، وإن لم يُصبن بالمرض بأنفسهن. |
También me dijeron que él ira a su casa, Tenga cuidado, ¿está bien? | Open Subtitles | وأيضاً عرفت انه قادم الى بيتك كن حذراً , حسناً ؟ |
El cuidado infantil es caro, más que lo que ganarían en un trabajo. | TED | فالعناية بالطفل تكلفتها باهظة، أكثر مما كن يحصّلن عليه من الوظيفة. |
Sean razonables en su evaluación; No hablo de sus amigos de Facebook. | TED | كن عقلانيا في تقييمك، لا أتحدث عن أصدقائك على الفايسبوك. |
de atormentarlas. Las tres acusadas eran consideradas personas extrañas en cierta medida. | TED | جميع النساء اللاتي اتُهمن كن يُعتبرن غرباء على نحوٍ ما: |
Pues agradezca estar mirando a una mujer hermosa y cierre la boca. | Open Subtitles | إذن كن شاكرا لأنك تنظر لامرأة جميلة واغلق فمك تماما |
Tengo que hacerlo. Perfecto, vete de aquí. Ve a intentar terminar este asunto como un héroe y a que te disparen por el camino. | Open Subtitles | يجب عليّ القيام بذلك حسنا ، تفضل ، اذهب اليه قم بتعليقه من اذنيه ، كن بطلا |
El 2% de las mujeres que estaban empleadas en el curso de su embarazo reciente fueron despedidas a continuación del parto. | UN | وثمة نسبة 2 في المائة من النساء اللائي كن يشتغلن خلال حملهن الأخير قد تعرضن للفصل بعد الولادة. |
Entra, pero Estate quieto, todos están dormidos. | Open Subtitles | ادخل, ولكن كن هادئاً فالجميع نائم |
Pórtate bien, conseguiré el perdón, una amnistía, una apelación". | Open Subtitles | كن مُطيعاً و سأحصل لك على عفوٍ عام .. سنستأنف الحكم |